Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 10:16 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

16 Dan ada padaku domba lajin‐lajin lagi, jang bukan ada deri dalam kandang ini, dija itu djuga Aku haros antar bawa lagi, dan marika itu akan dengar sawaraku, dan itu akan djadi sawatu djuga kawan dan sawatu djuga gombala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

16 Beta ada pung domba-domba yang laeng lai, mar akang balong takumpul sama-sama deng domba-domba yang ada dalang kandang ni. Jadi Beta jua musti bawa akang biar akang takumpul sama-sama. Akang nanti dengar Beta pung suara la akang kanal Beta. Akang nanti bakumpul sama-sama deng domba-domba yang su ada dalang kandang ni. Beta sandiri yang nanti jadi Orang jaga yang kalesang domba-domba tu samua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 10:16
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka sedang ija adalah berkata‐kata lagi, takadjoh, satu awan bakilap menudonglah marika itu, dan satu sawara deri dalam awan itu katalah: Inilah Anakku laki‐laki jang kekaseh, akan sijapa Aku suka‐suka; dengarlah akan Dija.


Ataw sijapatah parampuwan itu, jang ada padanja sapuloh keping perak, dan kalu sawatu deri padanja itu djadi hilang, jang tijada bakar satu tarang, dan menjapu rumah, dan tjahari radjin‐radjin, sampe dapat?


Aku ini ada gombala jang bajik: Gombala jang bajik itu balandjakan djiwanja karana domba‐dombanja.


Tetapi jang masok deri pintu, ija djuga ada gombala domba‐domba.


Domba‐dombaku dengar sawaraku, dan Béta mengenal marika itu, dan dija awrang ikot Béta.


Padanja itu pendjaga pintu membukakan, dan domba‐domba dengar sawaranja; dan ija panggil domba‐dombanja dengan nama, dan membawa marika itu kaluwar.


Dan manakala ija sudah bawa kaluwar domba‐dombanja, ija berdjalan kamuka deri dija awrang; dan domba‐dombanja ikot dija, awleh karana marika itu kenal sawaranja.


Tetapi satu awrang dagang, marika itu tijada akan ikot, tetapi akan lari deri dija, awleh karana marika itu tijada mengenal sawara awrang dagang itu.


Dan bukan sadja awleh karana kawm, tetapi lagi, jang Ija akan bakompol sama‐sama anak‐anak Allah, jang terhambur, mendjadi sawatu djuga.


Tetapi bukan awleh karana marika itu sendiri sadja Aku memohon, tetapi lagi awleh karana segala awrang itu, jang awleh perkataännja akan pertjaja di dalam Aku;


Segala sasawatu jang Bapa kasi padaku, akan berdatang kapadaku, dan barang sijapa datang kapadaku, Aku tijada akan membowang dija kaluwar.


Simon sudah tutor, bagimana terdihulu Allah sudah sajang akan menarima deri antara awrang‐awrang chalajik, satu kawm bagi namanja.


Karana Aku ada baserta dengan angkaw, dan saawrang pawn tijada akan taroh tangan atas angkaw akan mengadakan djahat padamu; karana ada padaku satu bala besar di dalam negeri ini!


Dan berkatalah ija: Ilah bapa‐bapa kami sudah tantukan angkaw deri di‐hulu‐di‐hulu, akan katahuwi kahendaknja, dan akan melihat jang maha Adil itu, dan akan menengar satu sawara deri dalam mulutnja.


Karana, hé sudara‐sudara! tijada ku‐kahendaki sembunjikan rahasija ini deri pada kamu; agar djangan kamu pande mengarti sama sendirimu, bahuwa dengan saparaw bahagiän, kabutaän sudah berlaku atas awrang‐awrang Israël, sahingga kapunohan awrang‐awrang chalajik sudah masok.


Tetapi patutlah djuga jang kami pada santijasa waktu mengutjap sukur pada Allah awleh karana kamu, hé sudara‐sudara jang dekasehi awleh Tuhan, jang deri pada mulanja djuga Allah sudah memileh kamu akan dapat depaliharakan, itupawn awleh kasutjian Roch dan iman akan kabenaran,


Adapawn Allah segala perdameän jang sudah mengombalikan maha besar Gombala domba‐domba itu, awleh darah Perdjandjian kakal, deri antara awrang‐awrang mati, Tuhan kami Jesus Christos;


Kamu jang pada waktu di‐hulu bukan sudah ada satu kawm, tetapi jang sakarang ada satu kawm Allah, jang pada waktu di‐hulu djawoh deri kamurah an, tetapi jang sakarang sudah berawleh kamurahan.


Karana kamu sudah ada seperti domba‐domba, jang sudah hilang djalan; tetapi sakarang kamu sudah djadi bawa pulang kapada Gombala dan Panghulu djiwa‐djiwa kamu.


Maka tatkala Hulu‐gombala itu, sudah djadi kalihatan, kamu akan berawleh makota kamulijaän jang tijada kalajuwan.


Lihat, Aku berdiri di pintu dan toki toki. Djikalaw barang saäwrang akan dengar sawaraku dan membuka pintu, padanja djuga Aku akan masok, dan santap perdjamuän sertanja dan ija dengan Béta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ