Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 1:46 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

46 Mendapatlah Filippus Nathanaël, dan katalah padanja: Dija itu, akan sijapa Musa sudah menjurat di dalam Tawrat dan Nabi‐nabi, sakarang kami sudah mendapat Dija: ija itu Jesus, anak laki‐laki Josef, deri Nasaret.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

46 Mar Natanael pung slak par dia kata, “Dari Nasaret? Tamang, Nasaret tu macang deng tai kuku bagitu. Seng ada satu lai yang bae yang bisa datang dari sana!” Filipus jawab, “No kalo bagitu, mari la lia deng ale pung mata kapala sandiri.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 1:46
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Filippus dan Bartholomeüs; Thomas dan Mattheüs, pendjaga bea itu; Jakobus, anak laki‐laki Alfeüs dan Lebbeüs jang denamaï Thaddeüs.


Dan berdatanglah ija mengadijami didalam satu negeri, jang bernama Nasaret; sopaja djadi ganap barang jang dekatakan awleh Nabi‐Nabi, jang „Ija akan dapat denamaï awrang Nasaret.”


Dan apa kurang lagi kamu sendiri tijada timbang‐menimbang barang jang betul?


Adapawn pada hari esoknja Tuhan Jesus ada mawu pergi ka‐Galilea, dan mendapatlah ija Filippus. Maka katalah Tuhan Jesus padanja: Ikotlah Aku!


Maka adalah Filippus deri Bethsaïda, negeri Andreas dan Petrus itu.


Maka datanglah marika itu pada Filippos, jang deri Bethsaïda di Galilea, dan mintalah padanja, kata: Tuwan! kami suka lihat Tuhan Jesus.


Kata padanja Filippos: Tuhan! tondjoklah pada kami Bapa, dan itu djuga ada tjukop pada kami.


Mari lihat! satu awrang, jang sudah bilang padaku, segala sasawatu, jang béta sudah bowat! djangan barangkali Dija itu ada Christos?


Maka mengangkatlah Tuhan Jesus mata‐matanja, dan dapat lihat banjak‐banjak awrang berdatang kapadanja, dan katalah pada Filippus; Di mana kami akan dapat beli rawti, sopaja dija awrang ini makan?


Menjahutlah Filippus padanja: Duwa ratus dinar rawti tijada sampe pada marika itu, sopaja sasaäwrang dapat ambil sedikit‐sedikit sadja.


Menjahutlah marika itu, dan kata padanja: Djangan barangkali angkaw lagi deri dalam Galilea? Tjawba pariksa, dan lihat, jang deri dalam Galilea tijada kaluwar barang Nabi.


Hendaklah kamu tjawba pariksa segala sasawatu, dan simpanlah jang bajik.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ