Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 1:43 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

43 Dan ija bawakanlah dija pada Tuhan Jesus. Maka serta Tuhan Jesus melihat dija, katalah ija: Angkawlah Simon, anak laki‐laki Jonas, angkaw akan denamaï Kéfas, (jang tersalin artinja: Batu karang).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

43 Akang pung eso bagini, Yesus putus par pi ka propinsi Galilea. Antua baku dapa Filipus la bilang par dia kata, “Filipus e! Mari iko Beta.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 1:43
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Filippus dan Bartholomeüs; Thomas dan Mattheüs, pendjaga bea itu; Jakobus, anak laki‐laki Alfeüs dan Lebbeüs jang denamaï Thaddeüs.


Maka sedang Tuhan Jesus dapat dengar, jang Joannes sudah desarahkan, berangkatlah Ija ka Galilea.


Tetapi katalah Tuhan Jesus kapadanja: Ikotlah Aku, dan bejar awrang‐awrang mati kuburkan dija awrang punja awrang‐awrang mati.


Maka sedang Tuhan Jesus pergilah berdjalan lebeh djawoh, delihatnja satu awrang dudok di rumah pabeän bernama Mattheus dan katalah padanja: Ikotlah Aku! Maka bangunlah ija, dan ikotlah Dija.


Karana Anak manusija sudah datang, akan tjahari dan akan paliharakan, barang jang terhilang itu.


Maka djadilah itu di Bethabara di sabelah Jordan, di mana Joannes adalah permandikan.


Pada esok harinja, melihatlah Joannes Tuhan Jesus berdatang kapadanja, dan katalah: Lihatlah, Anak domba Allah, jang menanggong dawsa isi dunja.


Adapawn pada esok harinja Joannes adalah berdiri kombali dan duwa deri pada murid‐muridnja.


Dan kaduwa murid itu adalah dengar‐dengar, jang ija katakan itu, dan ikotlah Tuhan Jesus.


Adapawn pada hari esoknja Tuhan Jesus ada mawu pergi ka‐Galilea, dan mendapatlah ija Filippus. Maka katalah Tuhan Jesus padanja: Ikotlah Aku!


Maka datanglah marika itu pada Filippos, jang deri Bethsaïda di Galilea, dan mintalah padanja, kata: Tuwan! kami suka lihat Tuhan Jesus.


Kata padanja Filippos: Tuhan! tondjoklah pada kami Bapa, dan itu djuga ada tjukop pada kami.


Permulaän segala tandanja itu, bowatlah Tuhan Jesus di Kana, tanah Galiléa, dan menjatakanlah kamulijaannja, dan murid‐muridnja pertjalalah di dalam Dija.


Maka mengangkatlah Tuhan Jesus mata‐matanja, dan dapat lihat banjak‐banjak awrang berdatang kapadanja, dan katalah pada Filippus; Di mana kami akan dapat beli rawti, sopaja dija awrang ini makan?


Menjahutlah Filippus padanja: Duwa ratus dinar rawti tijada sampe pada marika itu, sopaja sasaäwrang dapat ambil sedikit‐sedikit sadja.


Bukan saäwleh‐awleh sadija béta sudah menangkap itu, ataw jang béta sudah djadi semporna; tetapi aku meradjinkan diriku akan itu, kalu‐kalu béta akan bawleh menangkap itu, akan jang mana djuga béta ini sudah dapat tertangkap awleh Tuhan Christos.


Kami tjinta Dija, awleh karana Ija sudah tjinta kami lebeh di‐hulu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ