Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 1:4 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

4 Di dalam Dija adalah kahidopan, dan kahidopan itoe adalah penarangan manusija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

4 Manusia pung napas hidop ni asal dari Antua. Antua jua jadi tarang dalang manusia pung hati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 1:4
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bala‐bala itu jang dudok dalam galap dapat lihat satu tarang besar; dan pada awrang jang ada dudok di tanah dan di dalam bajang mawt, ada najik sawatu penarangan.


Sawatu Penarangan akan bertjahaja bagi sakalijen chalajik, dan satu kamuliaän pada kawmmu Israël.


Katalah Tuhan Jesus padanja: Aku ini ada kabangkitan dan kahidopan; barang sijapa pertjaja di dalam Aku, akan hidop, maski lagi ija sudah mati.


Maka katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Sedikit waktu lagi penarangan ada baserta dengan kamu; hendaklah kamu berdjalan‐djalan, salama penarangan ada pada kamu, agar djangan kagalapan takadjoh datang kaätas kamu; barang sijapa berdjalan‐djalan di galap tijada tahu kamana ija pergi.


Akan sawatu penarangan Aku sudah masok di dalam dunja, sopaja sasaäwrang jang pertjaja di dalam Aku, djangan tinggal di dalam galap.


Tuhan Jesus kata padanja: Aku ini ada djalan, dan kabenaran, dan kahidopan; saäwrang pawn tijada datang kapada Bapa, melajinkan awleh Aku.


Maka inilah hukum, jang penarangan itu sudah masok dunja, dan jang manusija‐manusija sudah suka lebeh akan kagalapan deri akan penarangan, karana bowat‐bowatannja adalah djahat.


Karana sabagimana Bapa membangkitkan dan menghidopkan awrang‐awrang mati, bagitu lagi Anak laki‐laki menghidopkan barang sijapa Ija kahendaki.


Karana sabagimana pada Bapa ada kahidopan di dalam sendirinja; bagitu lagi Ija sudah kasi pada Anak laki‐laki akan ada kahidopan di dalam sendirinja;


Kombali pawn Tuhan Jesus berkatalah pada marika itu, kata: Aku ini ada tarang dunja; barang sijapa ikot Aku, tijada akan berdjalan‐djalan di dalam galap, tetapi akan ada padanja tarang kahidopan.


Salama Aku ada di dalam dunja, Aku ini ada tarang dunja.


Jang Christos akan merasa sangsara; jang Ija akan ada jang pertama deri antara kabangkitan awrang‐awrang mati dan akan memberita sawatu tarang pada kawm ini dan kapada awrang‐awrang chalajik.


Bagitu lagi ada tersurat: „Manusija jang pertama, Adam itu, sudah djadi akan sawatu kaädaän badani jang hidop;” Adam jang kaduwa akan sawatu Roch jang menghidopkan.


Sebab itu djadi dekatakan: „Bangun awlehmu, hé angkaw jang sonok tidor, dan bangkitlah deri antara awrang‐awrang mati, dan Tuhan Christos akan bertjahaja atas angkaw.”


Maka manakala Tuhan Christos, jang ada kahidopan kamu akan djadi njata, bagitupawn kamu djuga akan dapat denjatakan baserta dengan Dija, di dalam kamulijaän.


Sabarang itu jang sudah ada deri mulanja, jang kami sudah dengar, jang kami sudah melihat dengan mata‐mata kami, jang kami sudah memandang, jang tangan‐tangan kami sudah meraba, akan Perkataän kahidopan;


(Karana kahidopan sudah djadi njata, dan kami ini sudah melihat itu, dan kami bersaksi dan mengchotbatkan kapada kamu kahidopan jang kakal itu, jang sudah ada bersama‐sama dengan Bapa, dan jang telah denjatakan kapada kamu.)


Maka inilah kasaksian itu, jang Allah sudah karunjakan pada kami kahidopan kakal, dan kahidopan jang sabagitu kadapatan di dalam Anaknja laki‐laki.


Maka bertondjoklah ija kapadaku satu ajer batang dengan ajer kahidopan jang sutji, djerning seperti kristallos, jang memantjar deri dalam tachta Allah dan Anak domba itu.


Aku ini Jesus, sudah suroh datang melaïkatku, akan bersaksi itu kapada kamu, segala djamaët‐djamaët itu. Aku ini ada akar bangsa Daüd, Bintang sijang jang bertjahaja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ