Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yakobis 4:8 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

8 Berhampir‐hampirlah kamu kapada Allah, dan Ija djuga akan menghampirkan kapada kamu. Sutjikanlah tangan‐tangan kamu, hé awrang‐awrang berdawsa! dan bresikanlah hati, hé kamu, awrang‐awrang jang berduwa hati!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

8 Datang dekat-dekat par Allah la Antua jua nanti datang dekat-dekat par kamong lai. Hoe orang-orang bardosa! Kasi barsi kamong pung diri dari kamong pung dosa-dosa tu! La kasi barsi kamong pung pikirang yang sala tu, hoe kamong yang seng tau mau iko Allah pung mau ka dunya pung mau!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yakobis 4:8
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tjawba taroh jang pohon ada bajik, bagitu djuga bowa‐bowanja ada bajik, ataw pohon ada djahat, bagitu lagi bowa‐bowanja djahat; karana deri bowa‐bowa awrang dapat kenal pohon.


Apa karana murid‐muridmu langgar ondang‐ondang agama tete mawjang? Karana marika itu tijada basoh tangan‐tangannja manakala dija awrang ada makan rawti.


Adapawn sedang Pilatus dapat lihat, jang ija tijada kamuka apa‐apa, dan jang ribut itu djadilah lebeh lama lebeh tambah, bagitu djuga ambillah ija ajer, membasohkanlah tangan‐tangannja berhadapan kawm itu, dan katalah: Aku ini sutji deri salah akan darah awrang adil ini, kamu lihat‐lihat itu!


Dan sudah tijada taroh barang farak antara dija awrang dan antara kami ini, sedang, awleh pertjajaän, Ija sudah sutjikan hati‐hati marika itu.


Adapawn awleh karana djandjiän‐djandjiän jang demikijen ada pada kami, hendaklah kami sutjikan diri kami deri segala katjemaran daging dan roch, dan mengganapi kasutjian itu di dalam takijet Allah.


Bagitupawn aku kahendaki, jang laki‐laki bersombajang pada sakalijen tampat, dan mengangkat tangan‐tangan jang sutji di‐luwar kaämarahan dan perbantahan.


Bagitupawn hendaklah kami datang hampir dengan hati jang tulus, dengan kapunohan iman, dan hati‐hati kami desutjikan deri satahu hati jang djahat, dan tuboh‐tuboh kami terbasoh dengan ajer jang bressi;


Karana Tawrat itu sudah tijada semporna akan sabarang apa‐apa; dan sudah terangkat satu pengharapan jang lebeh bajik, awleh jang mana kami datang hampir kapada Allah.


Ijalah saäwrang laki‐laki jang berduwa hatinja, tijada tatap di dalam sakalijen djalannja.


Tetapi budi‐mengarti itu, jang ada deri atas, itulah pertama pawn sutji; berikot suka dame, berdjinak hati, tahu dengar‐dengaran, punoh sajang dan bowa‐bowa jang bajik, tijada tahu angkat muka awrang, tijada bertjulas.


Bagitupawn hendaklah kamu sutjikan djiwa‐djiwa kamu kapada dengar‐dengaran, awleh Roch itu, akan pengasehan sudara‐bersudara, dan hendaklah kamu baku‐tjinta saäwrang akan saäwrang dengan tulus dan satija deri dalam hati jang sutji.


Jang dengan ande‐andeän lagi, melepaskan kami pada sakarang ini di dalam permandian jang kudus, jang bukan ada satu kalepasan tjamar badani, hanja satu suka akan satahu hati jang bajik berhadapan Allah, awleh kabangkitan Tuhan Jesus Christos;


Dan barang sijapa taroh pengharapan jang sabagitu akan Dija, ija djuga sutjikan sendirinja sabagimana Ija djuga ada sutji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ