Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 9:8 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

8 Maka sedang kabanjakan awrang dapat lihat, heran‐heranlah marika itu, dan memudjilah Allah, jang sudahlah karunjakan kawasa jang demikijen, kapada manusija‐manusija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

8 Waktu orang banya lia apa yang jadi tu, dong taku la puji-puji Allah yang su kasi kuasa macang bagitu par manusia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 9:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka samowa kawm itu heran‐heranlah dan katalah: Djangan barangkali Dija ini djuga ada anak laki‐laki Daud itu?


Sampe kawm itu heran‐heranlah, sedang dija awrang lihat, jang awrang‐awrang momo berkata‐kata, awrang‐awrang timpang djadi bajik, awrang‐awrang badan mati berdjalan‐djalan, dan awrang‐awrang buta melihat; dan marika itu memudjilah Ilah awrang Israël.


Maka Tuhan Jesus berdatanglah pada marika itu, dan kata‐katalah dengan marika itu, dan sabdalah: Kapadaku sudah deberikan segala kawasa di dalam sawrga dan di atas bumi.


Bagitupawn bijarlah bertjahajah penarangan kamu pada manusija‐manusija, sopaja marika itu melihat bowatan‐bowatan kamu jang bajik, dan memulijakan Bapa kamu di dalam sawrga!


Bagitu djuga bangunlah ija, dan pergilah karumahnja.


Maka pada sabantar itu djuga bangunlah ija, dan angkatlah tampatnja dan berdjalanlah kaluwar berhadapan sakalijen awrang, sampe samowa marika itu dapat heran dan memudjilah Allah, kata: Bulom sakali kami sudah dapat lihat barang jang sabagitu.


Dan heran‐heranlah marika itu terlalu amat sangat sakali, katanja: Segala sasawatu Ija sudah bowat bajik; awrang tuli Ija djadikan bawleh dengar, awrang momo, jang marika itu bawleh berkata‐kata.


Maka tarohlah Ija tangan‐tangannja atas dija; dan pada sabantar itu djuga, ija sudah djadi betul kombali, dan memudjilah Allah.


Adapawn saäwrang antara marika itu, serta ija dapat lihat jang ija sudah djadi bajik, pulang ija dan memudjilah Allah dengan sawara besar.


Tijada terdapat barang saäwrang jang lajin, jang balik pulang, kasi hormat pada Allah, melajinkan saawrang dagang ini?


Maka pada sabantar itu djuga, ija sudah dapat melihat, lalu mengikotlah Dija dan memulijakanlah Allah. Dan kabanjakan awrang itu, jang melihatlah itu, bawakanlah kapudjian bagi Allah.


Maka gombala‐gombala itu pergilah pulang, dengan memudji dan memulijakan Allah awleh karana segala sasawatu, jang marika itu sudahlah dengar dan melihat, sabagimana sudahlah djadi dekatakan pada marika itu.


Maka manakala Pengratus itu dapat lihat, apatah sudah djadi, ija memudjilah Allah, kata: Songgoh‐songgoh adil adanja manusija ini!


Maka berlakulah takotan atas marika itu samowanja, dan dija awrang itu memudjilah Allah, kata: Satu Nabi besar sudah bangun antara kami, dan Allah sudah tilik dengan sajang akan kawmnja.


Di dalam ini Bapaku djadi demulijakan, djika kamu kasi bowa‐bowa banjak, dan kamu djuga akan ada murid‐muridku.


Manakala marika itu dengarlah itu, berdijamlah dija awrang dan memudjilah Allah, katanja: Bagitupawn Allah djuga sudah karunjakan tawbat akan kahidopan bagi awrang‐awrang chalajik.


Maka sedang marika itu dengarlah itu, dija awrang memudjilah Allah, dan katalah padanja: Angkaw melihat, sudara! bagimana ribu‐ribu awrang jang pertjaja ada di antara awrang‐awrang Jehudi; dan dija awrang samowanja ada sangat radjin di dalam hal Tawrat.


Tetapi marika itu terlebeh sangat bowatlah amangan pada dija awrang, dan melepaskanlah marika itu, sedang marika itu tijada mendapat sabarang apa‐apa, akan kasi siksa pada dija‐awrang, itupawn awleh karana kawm itu; deri sebab dija‐awrang samowanja memudjilah Allah, tagal perkara itu jang sudah djadi.


Karana awleh penondjokan jang tarang, deri pada tulongan ini, marika itu memulijakan Allah deri karana pengakawan ibadet kamu kapada Indjil Tuhan Christos, dan deri karana kamurahan pemberian kamu kapada marika itu, dan kapada sakalijen awrang.


Dan marika itu memudjilah Allah awleh karana aku.


Dan pake satu peri kalakuwan jang bajik antara awrang‐awrang chalajik, sopaja, sedang marika itu kata‐kata djahat deri pada kamu, salaku deri awrang‐awrang jang kapista, marika itu bawleh memulijakan Allah, awleh karana bowatan‐bowatan jang bajik, jang marika itu dapat lihat, pada hari kapariksaän.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ