Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 9:6 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

6 Maka sopaja kamu bawleh tahu, bahuwa Anak manusija ada kawasa akan mengamponi dawsa‐dawsa di dunja, (Katalah Ija pada awrang jang ada badan mati itu): Bangun berdiri awlehmu, angkatlah tampat patidoranmu, dan pergi karumahmu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

6 Mar, biar kamong tau kalo Beta Ana Manusia ni pung kuasa di dunya par kasi ampong orang pung dosa-dosa, lia apa yang Beta mau biking ni!” Tarus, Antua bilang par orang lumpu tu kata, “Badiri, angka ale pung palbet tu, la pulang!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 9:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka kaluwarlah wartanja di saganap tanah Suria, dan marika itu membawakanlah kapadanja samowa awrang sakit, jang terkena awleh rupa‐rupa kalemahan dan kasakitan, dan jang terkena awleh iblis, dan awrang jang sakit bulan dan awrang jang badan mati, dan Ija sombohkanlah marika itu.


Katalah Tuhan Jesus kapadanja: Pada tinggalon‐tinggalon ada lijang, pada burong‐burong di langit ada rumah‐rumah, tetapi pada Anak manusija tijada sabarang apa akan taroh kapalanja.


Disitupawn awrang bawalah kapadanja satu awrang jang badan mati, tidor‐tidor di satu tampat tidor. Maka sedang Tuhan Jesus adalah melihat dija awrang punja pertjaja, berkatalah Ija kapada awrang badan mati itu: Bertataplah hatimu, hé anakku! dawsa‐dawsamu sudah deämponi padamu.


Karana apatah lebeh gampang, akan bilang: Dawsa‐dawsamu terampon padamu, ataw akan bilang: Berdiri awlehmu dan pergi berdjalan?


Bagitu djuga bangunlah ija, dan pergilah karumahnja.


Tetapi sapaja kamu bawleh tahu, jang Anak manusija ada kawasa akan kasi ampon dawsa‐dawsa di dunja (berkatalah Ija pada awrang jang mati‐mati badan itu):


Bagimana saäwrang ini bawleh kata hodjat‐hodjat bagitu? Sijapa bawleh kasi ampon dawsa, melajinkan Allah sendiri sadja?


Maka mulaïlah Pengadjar‐pengadjar Tawrat dan awrang‐awrang Farisi itu akan berbitjara, kata: Sijapatah Dija itu, jang hodjat Allah? Sijapa bawleh kasi ampon dawsa, melajinkan Allah sendiri?


Dan Aku kasi pada marika itu kahidopan kakal, dan punja umor marika itu tijada akan djadi hilang, dan barang saäwrang pawn tijada akan merampas marika itu deri dalam tanganku.


Sabagimana Angkaw sudah kasi padanja kawasa atas samowa daging, sopaja Ija kasi kahidopan kakal pada samowa itu, jang Angkaw sudah kasi padanja.


Dan sudah kasi kawasa kapadanja, akan bowat hukum, awleh karana Anak manusija adanja.


Tuhan Jesus kata padanja: Bangunlah awlehmu, angkatlah tampat patidoranmu dan pergilah berdjalan!


Dija itu Allah sudah meninggikan awleh tangannja kanan akan Panghulu dan Pembawa salamat, akan karunjakan pada Israël tawbat dan kaämponan dawsa‐dawsa.


Dan katalah Petrus padanja: Aïnéas! Tuhan Jesus Christos djadikan angkaw somboh; bangunlah awlehmu dan bukakanlah tikar patidoran bagimu sendiri. Dan pada sabantar itu djuga bangunlah ija.


Maka pada sijapa kamu kasi ampon, béta djuga bagitu pawn. Karana béta lagi, sabarang apa béta sudah kasi ampon, kalu‐kalu ada apa‐apa akan kasi ampon, sudah ku‐bowat itu awleh karana kamu, berhadapan Tuhan Christos, agar djangan sétan dapat barang ontong atas kami.


Bagitupawn kami ini ada surohan‐surohan dengan nama Tuhan Christos, saäwleh‐awleh Allah membudjok awleh kami; bagitupawn kami membudjok‐budjok dengan nama Tuhan Christos berilah diri kamu deperdamekan dengan Allah.


Tetapi deri sabelah lajin, hendaklah kamu pake peri lombot‐manis, sajang hati; dan kasi ampon saäwrang pada saäwrang, sabagimana Allah sudah kasi ampon pada kamu di dalam Tuhan Christos.


Sedang kamu djuga bawleh tahu tsabar saäwrang pada saäwrang dan kasi ampon saawrang pada saäwrang manakala barangkali ada barang pengadohan saäwrang melawan saäwrang; sabagimana Tuhan Christos sudah kasi ampon kapada kamu, demekijen lagi kamu ini,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ