Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 9:27 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

27 Dan sedang Tuhan Jesus berdjalanlah lebeh djawoh duwa awrang buta ikotlah Dija, jang menjarulah, kata: Sajanlah akan kami, hé Anak Daud!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

27 Abis itu, Yesus pi dari tampa tu. Di tenga jalang, ada orang buta dua iko Antua dari balakang kong bataria kata, “Raja Daud pung Turunang e! Tolong kasi unju hati bae par katong jua!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 9:27
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Daftar bangsa Jesus Christos, anak laki‐laki Daud, anak laki‐laki Abraäm.


Awrang buta dapat lihat; awrang timpang berdjalan; awrang berkusta djadi desutjikan, dan awrang tuli djadi dengar; awrang mati bangun hidop dan pada awrang miskin dechotbatkan chabar kasukaän;


Dan takadjoh! satu parampuwan, jang adalah berdatang deri pada bahagian tanah itu, bersarulah kata padanja: Sajanglah béta, ja Tuhan, Anak Daud! Anakku parampuwan terkena awleh ibles, amat sangat!


Dan katalah: Ia Tuhan, sajanglah akan anakku laki‐laki! karana ija ada sakit‐sakit bulan, dan dapat sangsara pajah‐pajah; karana banjak kali ija djatoh dalam api dan banjak kali dalam ajer.


Maka sedang marika itu kaluwarlah deri dalam Jericho, awrang banjak‐banjak ikotlah Dija.


Tetapi manakala Kapala‐kapala Imam dan Pengadjar Tawrat melihatlah tanda‐tanda heran itu, jang debowat awlehnja, dan anak‐anak itu jang bersaru di dalam Kaba, kata: Hosanna, anak laki‐laki Daud! gusarlah marika itu.


Dan kabanjakan awrang itu, jang adalah berdjalan di muka dan jang ikotlah deri balakang, bersarulah kata: Hosanna bagi anak Daud! Terpudjilah kiranja, jang berdatang dengan nama maha besar Tuhan! Hosanna di tampat‐tampat jang maha tinggi!


Maka manakala Ija sudahlah masok rumah, kaduwa awrang buta itu berdatanglah kapadanja. Dan Tuhan Jesus katalah pada marika itu: adakah kamu pertjaja jang Aku bawleh bowat itu? Sahutlah marika itu padanja: Bekan, ja Tuhan!


Terpudjilah kiranja karadjaän Daud, bapa kami, jang berdatang dengan nama maha Tuhan! Hosanna, di dalam tampat‐tampat jang maha tinggi!”


Dan banjak kali ija sudah bowang dija dalam api ataw dalam ajer, akan mawu bunoh dija. Tetapi djikalaw Angkaw bawleh apa‐apa, sajanglah kita awrang, dan tulonglah kami.


Dan marika itu angkatlah sawaranja, kata: Jesus, hé Guru! sajanglah kita awrang!


Adapawn berkatalah Tuhan Jesus pada marika itu: Bagimana awrang bawleh bilang jang Christos ada anak laki‐laki Daud?


Adapawn pada djam itu djuga sombohkanlah Ija banjak awrang deri kasakitan, dan deri susah‐susah sangsara, dan deri pada djin‐djin jang djahat, dan banjak awrang buta Ija kasi lihat kombali.


Bukankah Suratan kata, jang deri dalam beneh Daud, dan deri dalam negeri Bethlehem, di mana adalah Daud, Christos akan datang?


Akan Anaknja laki‐laki, jang menurut daging sudah djadi deri dalam bangsa Daud;


Bagi sijapa ada Bapa‐bapa itu, dan deri sijapa sudah turon Tuhan Christos menurut daging, jang ada kaätas segala sasawatu, Allah, terpudji sampe salama‐lamanja! Amin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ