Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 9:12 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

12 Tetapi serta Tuhan Jesus dapat dengar itu, katalah Ija pada marika itu: Awrang‐awrang jang njaman tijada usah dengan djuro‐ubat, tetapi awrang‐awrang jang sakit;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

12 Yesus dengar apa yang dong bilang tu, la bilang par dong kata, “Orang yang seng saki seng parlu dokter. Cuma orang saki sa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 9:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Karana Anak manusija sudah datang akan simpan palihara barang jang sudah hilang.


Dan manakala Tuhan Jesus dapat dengar itu, katalah Ija pada marika itu: Awrang jang njaman tijada usah dengan djuru‐ubat, tetapi awrang jang sakit; sudah tijada Aku datang akan panggil awrang jang adil, tetapi awrang‐awrang berdawsa akan tawbat.


Menjahutlah Tuhan Jesus pada marika itu, kata: Awrang jang ada dengan njaman tijada usah dengan djuru ubat, tetapi awrang jang ada dengan sakit.


Dan satu parampuwan, jang duwa belas tahon lamanja sudah ada dengan kasakitan melileh‐darah, dan jang sudahlah balandjakan segala sasawatu jang adalah padanja, pada awrang‐awrang berubat, dan jang sudahlah tijada bawleh dapat sombohkan awleh barang saäwrang,


Maka manakala kabanjakan awrang itu dapat tahu itu, dija awrang itu ikotlah Dija. Dan Tuhan Jesus tarimalah marika itu, dan adjar‐adjarlah marika itu akan karadjaän Allah, dan sombohkanlah barang sijapa jang adalah sakurang apa‐apa.


Lukas, djuru ubat, saawrang kekaseh itu, kirim tabeä bagi kamu, lagi Demas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ