Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 8:6 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

6 Dan katalah: Ja Tuhan! hambaku ada tidor‐tidor di rumah dengan sakit badan‐mati, dan sangsara terlalu amat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

6 “Bapa e, beta pung jongos satu ada saki di ruma. Dia cuma di tampa sa tagal dia lumpu deng dia paleng sangsara.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 8:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka kaluwarlah wartanja di saganap tanah Suria, dan marika itu membawakanlah kapadanja samowa awrang sakit, jang terkena awleh rupa‐rupa kalemahan dan kasakitan, dan jang terkena awleh iblis, dan awrang jang sakit bulan dan awrang jang badan mati, dan Ija sombohkanlah marika itu.


Katalah Tuhan Jesus padanja: Aku mawu datang sombohkan dija.


Disitupawn awrang bawalah kapadanja satu awrang jang badan mati, tidor‐tidor di satu tampat tidor. Maka sedang Tuhan Jesus adalah melihat dija awrang punja pertjaja, berkatalah Ija kapada awrang badan mati itu: Bertataplah hatimu, hé anakku! dawsa‐dawsamu sudah deämponi padamu.


Dan manakala melaikat itu, jang berkata‐katalah dengan Kornelius, sudahlah pergi, panggillah ija duwa deri pada hamba‐hambanja dan satu awrang paparangan jang takot akan Allah, deri pada segala awrang itu, jang santijasa bersama‐sama dengan dija.


Karana deri pada banjak awrang, jang adalah dengan hantu‐hantu jang nedjis, dija awrang kaluwarlah deri marika itu, dengan batareak karas‐karas, dan banjak awrang, jang adalah dengan badan‐mati dan timpang, djadilah bajik.


Maka mendapatlah ija di sana satu manusija bernama Aïnéas, jang sudahlah tinggal di tampat tidor dulapan tahon lamanja, jang adalah mati‐badan.


Di mana bukan lagi ada awrang Helleni dan awrang Jehudi, hal sunat dan tijada‐sunat, awrang alafuru dan awrang Iskithes, saäwrang hamba ataw saäwrang bebas, tetapi segala sasawatu dan di dalam segala sasawatu Christos djuga.


Hé kamu, tuwan‐tuwan! hendaklah kamu bertondjok pada hamba‐hamba kamu, barang jang benar betul, sedang kamu tahu, jang bagi kamu djuga ada satu Tuhan di dalam sawrga.


Tetapi hamba‐hamba itu, jang dija awrang punja tuwan‐tuwan ada awrang beriman, djangan marika itu menghinakan dija awrang, deri sebab sudara‐sudara adanja; tetapi dengan lebeh radjin marika itu haros deperhamba pada dija awrang, deri sebab awrang‐awrang beriman dan kekaseh‐kekaseh adanja, jang tarima kabajikan. Demikijen pawn hendaklah angkaw beradjar dan bertitah.


Bukan lagi seperti saäwrang hamba, tetapi lebeh deri hamba, ija itu sama satu sudara jang tjinta; terlebeh kapada béta ini! dan barapa lebeh lagi padamu, bajik tjara daging, bajik di dalam maha Tuhan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ