Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 8:14 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

14 Maka sedang Tuhan Jesus masoklah rumah Petrus, melihatlah Ija ibu‐mantu deri padanja itu, tidor‐tidor sakit damam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

14 Satu kali bagini, Yesus pi ka Petrus pung ruma. Waktu itu, Antua lia Petrus pung mama mantu ada di tampa tidor tagal antua damang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 8:14
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Katalah ija: bekan. Maka serta ija masok rumah, Tuhan Jesus bersabdalah di hulu padanja, kata: Apatah sangkamu, hé Simon? Segala radja di bumi deri sijapa marika itu tarima bea ataw harga kapala? Deri dija awrang punja anak‐anakkah, ataw deri awrang lajin‐lajinkah?


Maka berpeganglah Tuhan Jesus tangannja, bagitu djuga damam berhentilah deri dija, dan bangonlah ija dan melajanilah marika itu.


Katalah Tuhan Jesus kapadanja: Pada tinggalon‐tinggalon ada lijang, pada burong‐burong di langit ada rumah‐rumah, tetapi pada Anak manusija tijada sabarang apa akan taroh kapalanja.


Tijadakah kami kawasa membawa sama‐sama satu sudara parampuwan, seperti bini, sarupa Rasul lajin‐lajin itu, dan seperti sudara‐sudara laki‐laki maha Tuhan, dan Kéfas?


Maka saäwrang penatuwa haros ada di‐luwar kasalahan; suwami deri sawatu djuga isteri, saäwrang jang tahu djaga diri, jang hidop dengan ukor‐ukoran, jang peri bajik, jang suka tarima awrang dagang, jang tahu kasi adjaran;


Jang togor kawin dan suroh posoh deri barang makanan, jang Allah sudah mendjadikan akan tarima itu dengan mengutjap sukur, awleh awrang‐awrang beriman, dan jang sudah mengakaw kabenaran.


Bejar hal nikah ada dengan sapunoh‐punoh hormat, dan tampat patidoran nikah, dengan sutji; tetapi segala awrang jang berkandak dan bermukah, Allah akan menghukumkan dija awrang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ