Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 7:28 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

28 Maka djadilah manakala Tuhan Jesus sudahlah putus segala perkataän ini, jang kawm itu heran‐heranlah terlalu amat awleh karana pengadjarannja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

28 Waktu Yesus abis kasi balajar orang banya tu, dong taherang-herang dengar Antua pung ajarang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 7:28
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka djadilah, manakala Tuhan Jesus sudah habis djandji segala djandjian ini pada murid‐muridnja, jang Ija berangkatlah deri sana akan beradjar‐adjar dan akan mengehotbatkan di negeri‐negerinja.


Adapawn djadilah, manakala Tuhan Jesus sudahlah putus segala perkataän ini, jang Ija berangkatlah deri Galilea, dan berdatanglah di bahagiän tanah Jehuda, di sabelah Jordan itu.


Maka sedang kabanjakan awrang itu dengarlah itu, dija awrang heran‐heranlah awleh karana pengadjarannja.


Adapawn djadilah manakala Tuhan Jesus sudahlah putus segala perkataän ini, bersabdalah Ija pada murid‐muridnja:


Maka turonlah hudjan dan datanglah katumpahan, dan baributlah angin dan tumpahlah atas rumah itu, maka djatohlah itu dan besarlah kadjatohannja.


Karana adalah Ija beradjar dija awrang seperti saäwrang jang berkawasa, dan bukan seperti pengadjar‐pengadjar Tawrat.


Maka heran‐heranlah marika itu awleh karana pengadjarannja, karana beradjar‐adjarlah Ija seperti saawrang berkawasa dan bukan salaku pengadjar‐pengadjar Tawrat.


Adapawn Pengadjar‐pengadjar Tawrat dan Kapala‐kapala Imam dengarlah itu, dan dija awrang tjahari‐tjahari bagimana marika itu akan dapat bunoh Dija, karana takotlah akan Dija, awleh karana sagenap kawm itu heran‐heranlah awleh karana pengadjarannja.


Dan manakala hari Sabbat sudah datang mulaïlah Ija beradjar‐adjar di Kanisa. Dan sedang banjak awrang dengarlah itu, heranlah marika itu dan katalah: Deri mana Dija itu sudah mendapat ini, dan kapandeän apa itu, jang deberikan kapadanja, sampe lagi bowatan‐bowatan jang sabagitu djadi awleh tangan‐tangannja.


Dan tijada marika itu mendapatlah, bagimana dija awrang akan mawu bowat padanja, karana saganap kawm itu bagantonglah padanja dan dengar‐dengarlah Dija.


Maka heran‐heranlah segala awrang itu, jang dengarlah Dija, awleh karana budi‐akalnja dan penjahutan‐penjahutannja.


Dan dija awrang samowanja bersaksilah akan Dija, dan heran‐heranlah awleh karana segala perkataännja manis‐manis itu, jang kaluwarlah deri dalam mulutnja, dan katalah: Bukankah Dija itu ada anak laki‐laki Josef?


Dan heranlah marika itu akan pengadjarannja, karana perkataännja adalah dengan kowat‐kowat.


Sabermula manakala maha Tuhan sudahlah menghabiskan segala perkataännja berhadapan kawm itu, masoklah Ija di Kapernaum.


Maka heranlah awrang Jehudi, kata: Bagimana Dija ini tahu Surat‐suratan, di luwar tarima adjaran?


Menjahutlah hamba‐hamba itu: Bulom sakali saawrang manusija sudah katakan seperti manusija ini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ