Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 7:13 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

13 Masoklah kamu deri pintu jang sasak! karana luwaslah pintu dan lebarlah djalan jang membawa kapada kabinasaän, dan awrang banjak‐banjak masok deri padanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

13 Yesus bilang lai, “Maso lewat pintu yang kacil. Barang, pintu yang basar deng jalang yang lebar tu bawa orang par binasa, deng banya orang yang maso lewat akang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 7:13
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tetapi tjelaka bagi kamu, hé Pengadjar‐pengadjar Tawrat dan awrang‐awrang Farisi, hé kamu awrang‐awrang tjulas! karana kamu kontjikan karadjaän sawrga pada manusija‐manusija; karana kamu sendiri tijada masok, dan barang sijapa suka masok, kamu tijada kasi dija masok.


Berikot lagi Ija akan bilang pada jang ada di tangannja kiri: Geserlah kamu deri padaku, hé kamu, jang terkutok itu, di dalam api jang kakal, jang sudah desadijakan bagi Iblis dan segala Melaïkatnja.


Dan dija awrang itu akan masok di dalam sangsara jang kakal, tetapi segala awrang adil itu di dalam kahidopan jang kakal.


Dan katalah: Hendaklah kamu membawa tawbat! karana karadjaän sawrga sudah ada hampir.


Bagitupawn berilah awleh kamu bowa‐bowa jang patut akan tawbat.


Karana pintu sasak, dan kurang lebar djalan, jang menghentar kapada kahidopan, maka awrang sedikit‐sedikit djuga jang mendapat itu.


Bagitu lagi sasaäwrang di antara kamu, jang tijada kasi lepas, segala sasawatu jang ada padanja, tijada bawleh djadi muridku.


Dan djadilah, sedang kaduwa itu adalah berangkat deri padanja, jang Petrus katalah pada Tuhan Jesus: Hé Guru, ada bajik jang kami ada di sini; bejarlah kami perusah di sini tiga pondok; satu padamu, satu pada Musa dan satu pada Elias; karana tijada tahulah ija, apatah ija bilang.


Aku ini ada pintu; djikalaw barang saäwrang masok deri dalam Aku, ija djuga akan depaliharakan, dan ija akan masok dan akan kaluwar, dan akan dapat tampat rompotan jang bajik.


Tuhan Jesus kata padanja: Aku ini ada djalan, dan kabenaran, dan kahidopan; saäwrang pawn tijada datang kapada Bapa, melajinkan awleh Aku.


Sebab itu sakarang pawn hendaklah kamu menjasal dan membawa tawbat, sopaja dawsa‐dawsa kamu djadi desapukan habis; sopaja djadi datang waktu jang sedjok itu, deri hadapan maha besar Tuhan.


Maka bagimana, djikalaw Allah sudah mawu bertondjok morkanja dan menjatakan maha kawasanja, sampe Ija sudah memohon dengan banjak tsabar bakas‐bakas morka, jang desadijakan akan kabinasaän?


Jang telah debutakan awleh panghulu dunja mata‐hati awrang jang tijada pertjaja, agar djangan tjahaja Indjil kamulijaän Tuhan Christos bersinar atas marika itu, Dija itu jang ada rupa kaädaän Allah.


„Sebab itu kaluwarlah kamu deri sama‐tengah marika itu, dan mentjerekanlah diri kamu; katakan maha besar Tuhan, dan djanganlah berpegang sabarang apa‐apa jang nedjis, dan Aku ini akan tarima kamu.


Adapawn segala awrang itu, jang berpunja Tuhan Christos, sudah mentsalibkan daging itu, bersama‐sama dengan segala kaïnginannja.


Jang penghabisannja ada kabinasaän, jang punja purut ada Ilahnja, dan jang punja hormat ada di dalam kamaluännja, awrang‐awrang jang mengira‐ngiraï perkara‐perkara dunja sadja.


Kami tahu jang kami ini ada deri pada Allah, dan jang sagenap isi dunja ada tidor‐talantang di dalam jang djahat.


Dan sudah djadi terbowang kaluwar naga besar itu, jang denamaï Iblis dan Satana, jang menjasatkan sagenap isi dunja, dan ija sudah djadi terbowang di dunja, dan segala melaïkatnja sudah djadi terbowang kaluwar sama‐sama dengan dija.


Dan samowa awrang, jang mengadijami di atas muka bumi adalah menjombah dija, segala awrang itu, jang deri pada permulaän dunja nama‐namanja tijada tersurat di dalam kitab kahidopan Anak domba jang terbante itu.


Dan djikalaw barang saäwrang tijada kadapatan tersurat di dalam kitab kahidopan, ija sudah dapat terbowang kadalam tasik api‐apian itu.


Dan membowanglah dija di dalam tubir, dan kontjilah itu, dan tarohlah tjap matri di atasnja, agar djangan ija menjasatkan lagi awrang‐awrang chalajik, sampe ganap saribu tahon; dan baharu komedijen deri pada itu saharosnja ija dapat delepaskan sedikit waktu lamanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ