Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 6:5 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

5 Dan manakala angkaw ada bowat sombajang, djangan kaw bowat sabagimana awrang‐awrang tjulas, karana dija awrang itu suka berdiri di Kanisa‐Kanisa dan di djiku‐djiku djalan akan bowat sombajang, sopaja dija awrang dapat delihat awleh manusija‐manusija. Songgoh‐songgoh Aku bilang pada kamu, sudah habis dija awrang punja upahan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

5 Yesus bilang lai kata, “Kalo kamong sombayang, jang macang deng orang munafik. Dong suka badiri sombayang di tampa-tampa sombayang deng di jiku-jiku jalang biar orang lia la puji dong. Dengar bae-bae tagal apa yang Beta bilang ni batul! Orang yang biking macang bagitu su dapa dong pung bagiang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 6:5
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan segala sasawatu jang kamu minta dengan bersombajang, kamu akan tarima itu, djika kamu pertjaja.


Tetapi tjelaka bagi kamu, hé Pengadjar‐pengadjar Tawrat dan awrang‐awrang Farisi, hé kamu awrang‐awrang tjulas! karana kamu kontjikan karadjaän sawrga pada manusija‐manusija; karana kamu sendiri tijada masok, dan barang sijapa suka masok, kamu tijada kasi dija masok.


Dan segala bowatannja marika itu ada bowat, akan djadi delihat awleh manusija‐manusija; surat‐surat pengingatannja, marika itu bikin lebar‐lebar dan pinggir‐pinggir badjunja besar‐besar.


Marika itu suka tampat jang pertama di majida makan, dan tampat kadudokan pertama‐pertama di Kanisa‐kanisa.


Taroh kira bajik‐bajik agar djangan kamu bowat kabajikan kamu di muka‐muka awrang akan dapat delihat awlehnja; tjara lajin tijada barang upahan bagi kamu deri pada Bapa kamu, jang ada di sawrga.


Dan manakala kamu powasa, djangan taroh muka muron‐muron, rupa awrang tjulas, karana marika itu mengubahkan rupa mukanja, sopaja awrang bawleh lihat, jang dija awrang ada powasa. Songgoh‐songgoh Aku bilang bagi kamu: sudah habis dija awrang punja upahan.


Sebab itu, manakala angkaw ada kasi derma, djangan tabaüs itu berhadapanmu sabagimana awrang tjulas ada bowat di Kanisa‐Kanisa dan di djalan‐djalan, sopaja marika itu dapat depudjikan awleh manusija‐manusija. Songgoh‐songgoh Aku bilang pada kamu, sudah habis dija awrang punja upahan.


Sebab itu, mintalah kamu pada Tuhan jang ampunja musin penuwian sopaja Ija menjuroh awrang bakardja di dalam penuwiannja.


Dan manakala kamu berdiri akan sombajang, hendaklah kamu kasi ampon, djikalaw kamu ada sabarang apa‐apa melawan barang saäwrang, sopaja lagi Bapa kamu di sawrga bawleh kasi ampon segala persalahan kamu.


Maka berkatalah Ija pada marika itu antara pengadjarannja: Hendaklah kamu djaga‐djaga diri, deri pada Pengadjar‐pengadjar Tawrat jang berdjalan‐djalan dengan badju‐badju pandjang dan jang suka dapat tabea‐tabea di pasar,


Tjilaka bagi kamu, hé awrang‐awrang Farisi! jang suka tampat kadudokan hulu‐huluän di Kanisa‐Kanisa dan tabea‐tabea di pasar‐pasar.


Adapawn berkatalah Ija pada marika‐itu satu perupamaän akan itu, jang awrang haros berkandjang dalam sombajang, dan djangan putus pengharapan.


Maka pendjaga‐béa itu, berdirilah deri djawoh‐djawoh, dan tijada mawu lagi angkat mata‐matanja kalangit, tetapi ija pukol dadanja, kata: Ampon béta saäwrang berdawsa ini, ja Allah!


Jang makan habis rumah‐rumah parampuwan balu, dengan pura‐pura deri sombajang pandjang‐pandjang; satu hukum jang terlebeh barat marika itu akan mendapat.


Tetapi tjilaka bagi kamu! hé kamu, awrang‐awrang jang kaja! karana sudah habis segala penghiboran kamu.


Sampe sakarang kamu sudah tijada minta sabarang apa dengan namaku; mintalah! dan kamu akan tarima, sopaja kasukaän kamu djadi dengan sapunoh‐punohnja.


Dan hendaklah kamu bersombajang pada santijasa waktu di dalam Roch, dengan pemohonan dan permintaän doä banjak‐banjak; dan tinggallah berdjaga‐djaga dengan sapunoh‐punoh berkandjang dan pemohonan awleh karana segala awrang mutaki;


Tetapi Ija karunjakan nimet jang terbesar sedang dekatakan: „Allah melawan awrang jang tinggi hatinja, tetapi pada barang sijapa randa hatinja, Ija karunjakan rachmet.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ