Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 6:30 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

30 Sebab itu, djikalaw Tuhan Allah berpakekan bagini rupa rompot di hutan, jang hari ini ada dan esok terbowang di dalam forna api, tijadakah Ija akan berpakekan kamu dengan lebeh bajik lagi, hé kamu jang kurang iman?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

30 Jadi, kalo rumpu liar yang hari ini ada mar eso su dapa bakar tu sa Allah kalesang akang, apalai kamong? Antua pasti kalesang kamong labe dari rumpu liar tu, hoe orang-orang yang kurang parcaya e!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 6:30
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bagitu djuga dengan segrah Tuhan Jesus lundjurlah tangan‐tangan menangkap dija, dan katalah padanja: Hé awrang jang kurang imanmu! apa sebab sudahkah angkaw bimbang?


Maka sedang Tuhan Jesus dapat mengarti itu katalah Ija pada marika itu: Hé kamu, awrang jang kurang beriman, adakah kamu baku‐bitjara jang kamu sudah tijada bawa bakal?


Maka menjahutlah Tuhan Jesus, kata: Hé kamu bangsa jang tijada pertjaja dan takaruwan, barapa lama Aku akan haros ada baserta kamu? barapa lama haroslah Aku tsabar dengan kamu? bawakanlah dija kapadaku kamari!


Maka katalah Tuhan pada marika itu: Bagimana, kamu kurang beriman? Bagitu djuga bangonlah Ija dan togorlah angin‐angin dan lawut; dan pada sabantar djuga djadilah katedohan besar.


Dan katalah Ija pada murid‐murid: Bagimana kamu bawleh takot bagitu? Tijadakah barang pertjaja pada kamu?


Maka menjahutlah Tuhun Jesus pada marika itu, kata: Hé kamu, bangsa jang kurang iman, barapa lama saharosnja Aku ada bersama‐sama dengan kamu? barapa lama bersusah dengan kamu? Bawakanlah dija kamari!


Maka djikalaw rompot‐rompotan, jang hari ini ada, dan esok terbowang di forna api, terpake awleh Allah bagini rupa, barapa lebeh akan kamu, hé awrang jang kurang iman!


Maka menjahutlah Tuhan Jesus, kata: Hé bangsa jang tijada pertjaja dan berlawan‐lawanan; barapa lama Béta akan ada baserta dengan kamu dan bertsabar akan kamu? Bawalah kamari anakmu itu.


Habis itu katalah Ija pada Thomas: Kasi kamari djarimu, dan lihat tangan‐tangan Béta, dan kasi kamari tanganmu, dan taroh itu di lambong Béta, dan djangan tinggal kafir, tetapi pertjaja djuga!


Djaga bajik, hé sudara‐sudara! agar djangan di dalam barang saäwrang deri pada kamu ada sawatu hati djahat jang tijada pertjaja, sampe ija mortad deri pada Allah jang hidop;


Karana samowa daging salaku rompot‐rompotan adanja, dan samowa kamulijaän manusija salaku satu bunga rompot‐rompotan; takadjoh, rompot sudah laju dan bunganja sudah gugor;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ