Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 6:13 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

13 Dan djanganlah membawa kami dalam pertjawbaän, tetapi melepaskanlah kami deri jang djahat itu! karana bagimu djuga ada karadjaän dan kawasa dan kamulijaän, sampe salama‐lamanja, Amin!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

13 La jang kasi tinggal katong dapa coba par biking dosa. Mar, kasi salamat katong jua dari Setang pung Raja pung kuasa. [Tagal Bapa tu Raja, deng yang pung kuasa par samua-samua, deng yang pantas par dapa puji tarus-tarus. Amin.]

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 6:13
57 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Berdjagalah dan bersombajanglah kamu, agar djangan kamu djatoh dalam pertjawbaän; djiwa sampe suka, tetapi daging ada lemah.


Dan adjarlah marika itu akan ingat ikot, segala sasawatu jang Aku sudah bertitah bagi kamu. Maka lihatlah awleh kamu, Aka ini ada bersama‐sama dengan kamu pada sedekala hari, sahingga penghabisan alam ini. Amin.


Tetapi bijar perkataänmu ada: békan itu békan; dan bukan, bukan djuga; sabarang jang lebeh deri pada itu, deri pada kapista adanja.


Karadjaänmu datanglah! Kahendakmu djadilah seperti di dalam sawrga demikijenlah di atas bumi!


Tijada Ku‐minta, jang Angkaw mengambil marika itu deri dalam dunja, tetapi jang Angkaw djaga simpan marika itu deri pada jang kapista itu.


Kamu bulom merasa pertjawbaän, melajinkan jang punja manusija sadja; tetapi Allah ada satija, jang tijada ambil bajik, kamu detjawbaï langgar kamu punja kowat; tetapi dengan pertjawbaän, Ija lagi akan mengadakan kaluputan, sopaja kamu bawleh menahan itu.


Tjara lajin, djikalaw angkaw mengutjap sukurdengan roch, bagimana dija itu, jang di tampat awrang masing‐masing, akan mengutjap amin atas angkaw punja pengutjapan sukur, awleh karana ija tijada tahu, apatah angkaw ada bilang?


Karana sabarapa banjak perdjandjiän Allah jang ada, di dalam Dija, itu bekan dan di dalam Dija djuga Amin, itupawn akan hormat Allah awleh kami.


Jang sudah sarahkan dirinja awleh karana dawsa‐dawsa kami, itupawn sopaja Ija bawlew melepaskan kami deri pada dunja jang djahat, jang ada pada waktu sakarang ini menurut kahendak Allah dan Bapa kami;


Dan akan bernanti deri dalam sawrga Anaknja laki‐laki, jang Ija sudah membangkitkan deri antara awrang‐awrang mati, ija itu Tuhan Jesus, jang simpan kami deri pada morka jang nanti datang.


Tetapi maha besar Tuhan ada satija, Ija djuga akan berkowatkan kamu dan simpan kamu deri jang kapista itu.


Tetapi bagi maha Radja segala alam, bagi Allah jang tijada kabinasaän, jang tijada kalihatan, jang sendiri djuga maha berboedi, adalah kiranja hormat dan kamulijaän deri pada kakal sampe kakal. Amin.


Dan barang awrang sudah dapat rasa kahinaän dan pentjomokan, dan deri atas itu pengikat rante dan pandjara;


Hendaklah kamu taroh ingatan bajik‐bajik dan berdjaga‐djaga, karana pelawan kamu, iblis itu, berdjalan‐djalan kuliling kami, sarupa saëkor singa mangaroh, dengan tjahari‐tjahari, sijapa ija akan bawleh bertalan.


Bagitu lagi maha besar Tuhan tahu melepaskan awrang‐awrang mutaki deri dalam pertjawbaän, dan simpan awrang‐awrang durhaka kapada hari hukum akan dapat siksa;


Barang sijapa berbowat dawsa, ijalah iblis punja awrang, karana deri pada mulanja djuga iblis melakukan dawsa. Maka akan maktsud itu djuga Anak Allah sudah kalihatan, sopaja Ija merombak segala perbowatan iblisitu.


Dan jang hidop; dan Aku ini sudah ada mati, maka sasonggohnja Aku ini ada hidop sampe salama‐lamanja; dan padaku ada anak kontji naraka dan kamatian.


Komedijen deri pada itu, dengarlah aku seperti sawatu sawara besar deri pada awrang banjak‐banjak di dalam sawrga, jang katalah: Allelujah! Segala salamat, dan kapudjian, dan hormat, dan kowat adalah kiranja bagi Allah, Tuhan kami!


Dan kaduwa puloh ampat penatuwa dan kaämpat kaadaän machluk bertijaraplah, lalu menjombah Allah, jang adalah dudok di tachta itu, dan katalah: Amin! Allelujah!


Djangan takot deri itu, jang angkaw akan haros menahan! Lihat, Iblis akan membowang barang awrang deri antara kamu di dalam pandjara, sopaja angkaw dapat detjawbaï; dan angkaw akan haros mendapat satu penindisan, sapuloh hari lamanja. Hendaklah angkaw tinggal satija sampe kapada mawt, maka Aku akan karunjakan kapadamu makota kahidopan.


Maka Allah akan sapukan habis segala ajer mata deri pada matanja; dan mawt tijada akan ada lagi, dan tijada barang susah, dan tijada barang meratap, dan tijada barang sakit sangsara akan ada lagi, karana perkara‐perkara jang pertama pawn sudah lalu linnjap.


Awleh karana angkaw sudah djaga simpan perkataän katahananku, bagitu lagi Aku ini akan djaga simpan angkaw deri pada djam pertjawbaän, jang nanti berdatang atas saganap bumi, itupawn akan mentjawbaï sakalijen awrang jang mengadijami di atas bumi.


Dan kapada melaïkat djamaët di Laödikeä, hendaklah angkaw tulis: Demikijen katakan Jang Amin itu, saksi jang satija dan benar, permulaän kadjadian Allah.


Dan sasawatu kadjadian jang ada di dalam sawrga, dan di atas bumi, dan di bawah bumi, dan di lawut, dan isi sakalijen jang di dalam lawut, aku sudah dengar katakan pada Dija itu, jang berdudok di tachta, dan kapada Anak domba: Adalah kiranja bagi Kamu kapudjian, dan hormat, dan kamulijaän, dan kawasa deri salama‐lamanja sampe salama‐lamanja!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ