Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 5:5 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

5 Maka berontong segala awrang jang lombot hatinja, karana marika itu akan berpusakaï karadjaän bumi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

5 Orang-orang yang randa hati, dong tu paleng baruntung, tagal Allah nanti kasi samua yang Antua su janji tu par dong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 5:5
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Angkatlah kaätas diri kamu pikolanku dan beradjar‐adjarlah deri padaku! karana Aku ini ponoh sajang dan renda hatiku; maka kamu akan mendapat perhentian bagi djiwa‐djiwa kamu.


„Katakanlah pada anak parampuwan Sion: Lihat, Radjamu ada datang kapadamu, dengan rendah hatinja, berdudok atas saëkor kalide, dan anak kalide deri satu jang memowat‐mowatan.”


Karana bukan awleh Tawrat sudah djadi pada Abraäm ataw pada benéhnja djandjian, jang ija akan ada warits dunja, tetapi awleh adalet iman.


Perkara‐perkara jang sabagitu Tawrat tijada lawan.


Itupawn dengan sapunoh‐punoh karandahan hati dan peri lombot manis, sedang kamu tahu menahan saäwrang akan saäwrang dengan pandjang hati di dalam pengasehan,


Sebab itu hendaklah sakarang kamu berpakekan, sabagimana patut pada awrang‐awrang pilehan Allah, pada awrang‐awrang mutaki dan awrang‐awrang jang dekasehi, satu hati kamurahan, kabajikan, peri karandahan, kadjinakan hati dan tsabar.


Tetapi angkaw, hé manusija Allah! hendaklah ang kaw geser dirimu deri itu, tetapi tjaharilah awlehmu akan adalet, akan kabaktian Allah, akan iman, akan pengasehan, akan tsabar dan akan kadjinakan hati.


Dan awrang‐awrang pelawan itu, hendaklah angkaw beradjar dengan lombot manis, kalu‐kalu barangkali Tuhan Allah satu hari akan bawleh karunjakan pada dija awrang akan membawa tawbat, itupawn akan pengenalan kabenaran;


Djangan hodjat barang saäwrang, djangan suka bakalahi; lombot manis, dengan segala kamurahan hati pada sakalijen manusija.


Sebab itu hendaklah kamu membowangkan segala katjamaran dan kadjahatan jang bagitu limpah‐limpah itu, dan hendaklah kamu tarima dengan kadjinakan hati perkataän jang tertanam di dalam kamu, dan jang berkowat akan membawa salamat pada djiwa‐djiwa kamu.


Sijapa ada pande dan mengarti di antara kamu? Bejar ija tondjok itu, awleh satu peri kahidopannja jang bajik, itupawn dengan kadjinakan hati jang berbudi.


Tetapi mengkuduskanlah Allah, maha besar Tuhan itu, di dalam hati‐hati kamu.” Tetapi pada santijasa waktu, hendaklah kamu ada tersadija, akan kasi menjahut, pada sasaäwrang jang menontut udsur deri pada kamu akan pengharapan itu, jang ada di dalam kamu.


Tetapi manusija tersembunji di dalam hati, di dalam peri kaädaän jang tijada kabinasaän, deri satu roch jang lombot manis dan tedoh, jang amat bajik berhadapan Allah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ