Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 5:12 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

12 Bersuka‐bersukaänlah dan pudji‐pudjilah! karana besarlah upahan kamu di dalam sawrga, karana bagitupawn awrang sudah mengadakan djahat pada Nabi‐Nabi itu jang dihulu deri pada kamu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

12 Barang, dolo-dolo jua Allah pung juru-juru bicara dapa biking macang bagitu lai. Jadi mari barsuka deng hati sanang tagal Allah nanti kasi hadia basar par kamong di sorga.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 5:12
51 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Karana Anak manusija akan datang dengan kamulijaän Bapanja, bersama‐sama dengan segala Melaikatnja; maka pada tatkala itu Ija djuga akan membalaskan sasaäwrang menurut perbowatannja.


Dan manakala kamu powasa, djangan taroh muka muron‐muron, rupa awrang tjulas, karana marika itu mengubahkan rupa mukanja, sopaja awrang bawleh lihat, jang dija awrang ada powasa. Songgoh‐songgoh Aku bilang bagi kamu: sudah habis dija awrang punja upahan.


Jerusalem! Jerusalem! angkaw jang mematikan Nabi‐nabi dan melimpar bunoh jang tersuroh kapadamu! bagimana banjak kali Aku sudah suka kompol anak‐anakmu, sabagimana saëkor ajam betina kompolkan anak‐anaknja di bawah sajap‐sajapnja, tetapi angkaw sudah tijada kahendaki!


Hendaklah kamu bersuka‐sukaän pada hari itu djuga, dan menjuwaplah; karana songgohpawn, besarlah upahan kamu di dalam sawrga; bagini rupa bapa‐bapanja sudah bowat lagi pada Nabi‐nabi.


Tetapi hendaklah kamu tjinta sataru‐sataru kamu, bowatlah bajik dan kasi pindjam dengan tijada berharap apa‐apa, bagitu djuga upahan kamu akan ada besar, dan kamu ada anak‐anak deri Jang maha tinggi itu; karana Ija djuga ada bajik atas awrang‐awrang itu, jang tijada tahu tarima kasi dan jang djahat‐djahat adanja.


Tetapi pada tengah malam bersombajanglah Paulus dan Silas, dan menjanjilah pudji‐pudjian bagi Allah, dan segala awrang terbulonggu adalah dengar‐dengar itu.


Adapawn kaluwarlah marika itu, dengan bersuka‐suka, deri hadapan saniri itu, awleh karana marika itu dekira‐kirakan mustahak menahan kamaluwan, awleh karana nama itu.


Dan bukan ini sadja, tetapi kami bersuka‐suka lagi deri karana segala susah kami, deri sebab kami tahu, bahuwa susah itu beradjar tsabar,


Tetapi jang tanam dan jang siram sarupa djuga; tetapi sasaäwrang akan tarima upahannja sendiri, menurut pakardjaänja sendiri.


Karana kasukaran kami, jang sabantar‐sabantar sadja dan jang sampe aringan, mendatangkan kapada kami satu ukoran jang kakal deri kamulijaän jang langgar segala ukor.


Karana bagi kamu sudah dekarunjakan nimet itu pada Tuhan Christos, bukan sadja akan pertjaja di dalam Dija, tetapi lagi akan menahan susah awleh karana Dija.


Dan maski djuga béta ini djadi tertuwang akan sawatu persombahan dan guna pakardjaän agama iman kamu, bagitu djuga béta bersuka‐suka dan minta salamat pada kamu sakalijen.


Maka sakarang pawn béta bersuka‐suka awleh karana segala sangsaraku tagal kamu, dan di dalam dagingku djuga béta mengganapi, apatah kurang lagi deri sangsara Tuhan Christos, pada tubohnja, jang ada djamaët itu;


Deri sebab kamu tahu, jang kamu akan tarima pembalasan pusaka deri pada Tuhan; karana kamu deperhamba kapada Tuhan Christos djuga.


Jang lagi sudah membunoh Tuhan Jesus dan dija awrang punja Nabi‐nabi sendiri, dan sudah membowang kami kaluwar; awrang‐awrang, jang tijada berkenan kapada Allah, dan bersataruwan dengan sakalijen manusija,


Karana kamu sudah rasa sajang dengan awrang terpandjara, dan rampasan harta‐harta kamu sudah tarima djuga dengan kasuka‐sukaän, sedang dekatahuwi awleh kamu, jang ada bagi kamu satu harta‐benda jang lebeh bajik deri itu dan jang tinggal tatap.


Sedang ija sudah kira‐kirakan, jang katjelaän Tuhan Christos ada sawatu kakajaän terlebeh besar, deri pada segala harta‐benda tanah Mitsir; karana tiliklah ija atas upah pembalasan.


Jang awleh iman sudah alahkan karadjaän, sudah melakukan perbowatan‐perbowatan jang adil, sudah berawleh djandjian, sudah tutop mulut singa‐singa,


Tetapi di‐luwar iman tijada bawleh djadi barang saawrang berkenan kapada Allah; karana barang sijapa mawu berdatang kapada Allah, saharosnja ija pertjaja jang Allah ada, dan jang Ija ada satu pembalas bagi segala awrang itu jang mentjahari Dija.


Hé sudara‐sudaraku! pandanglah itu sama satu kasukaän besar‐besar, manakala kamu djatoh di dalam rupa‐rupa pertjawbaän;


Ambil akan satu telaladan, hé sudara‐sudara, segala susah sangsara dan peri tsabar Nabi‐nabi itu, jang sudah berkata‐katakan dengan nama maha besar Tuhan.


Tetapi turut ukoran mana kamu mendapat bahagian dengan segala sangsara Tuhan Christos, hendaklah kamu bersuka‐sukaän, sopaja lagi pada penjataän kamulijaännja kamu bawleh bersuka‐suka dengan kaängkatan hati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ