Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 5:1 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

1 Adapawn sedang delihatnja kabanjakan awrang itu, najiklah Ija di atas gunong dan sedang Ija sudah berdudok di sana, murid‐muridnja berdatanglah kapadanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

1 Waktu Yesus lia orang banya tu, Antua nai gunung la dudu par kasi balajar dong. Antua pung murid-murid jua datang dekat-dekat Antua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 5:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka berdatanglah kapadanja awrang banjak‐banjak, sampe Ija najiklah di dalam satu parahu dan berdudoklah; maka samowa awrang itu adalah berdiri di pante.


Maka sedang Tuhan Jesus berangkatlah deri sana, berdatanglah Ija di lawut tasik Galilea, dan najiklah di satu gunong dan dudoklah di sana.


Dan banjak‐banjak awrang ikotlah Dija, deri dalam tanah Galilea dan deri Dekapolis dan deri Jerusalem, dan deri dalam tanah Jehuda dan deri sabelah Jordan.


Maka sedang Ija membukakanlah mulutnja, beradjar‐adjarlah Ija marika itu, kata:


Adapawn najiklah Ija di satu gunong, dan panggillah Ija segala awrang itu, jang Ija sendiri ada suka, dan marika itu berdatanglah kapadanja.


Maka sampelah marika itu karumah, dan berdatanglah kombali kawm itu bakompol, sampe marika itu tijada bawleh dapat makan rawti.


Adapawn mulaïlah Tuhan Jesus beradjar‐adjar kombali dekat lawut tasik, dan banjak awrang datang bakompol padanja, sampe Ija najik satu parahu, lalu dudoklah Ija di lawut tasik itu, sedang samowa raijet ada di darat di pinggir lawut tasik di situ.


Sabermula djadilah pada hari‐hari itu, jang Ija kaluwarlah pergi kaätas satu gunong akan bersombajang, maka tinggallah Ija saganap malam dalam sombajang kapada Allah.


Maka turonlah Ija dengan marika itu, lalu berdatang pada satu tanah lapang jang terbuka, lagipawn kabanjakan murid‐muridnja, dan satu kawan awrang besar‐besar, deri saganap tanah awrang Jehudi dan Jerusalem, dan awrang‐awrang deri bahagian di pante tanah Tirus dan Sidon,


Adapawn mengangkatlah Ija mata‐matanja atas murid‐muridnja, dan katalah: Salamat berontong ada kamu, hé kamu awrang‐awrang jang kasian! karana bagi kamu djuga ada karadjaän sawrga.


Adapawn djadilah sakira‐kira dulapan hari komedijen deri pada segala perkataän ini, jang deambilnja Petrus dan Joannes dan Jakobus, lalu najiklah satu gunong akan bersombajang.


Maka sedang Tuhan Jesus dapat mengarti, jang dija awrang ada mawu datang, dan paksa bawa Dija, sopaja dija awrang djadikan Dija Radja, ondorlah kombali ka‐gunong, Ija sendiri‐sendiri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ