Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 27:60 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

60 Dan tarohlah itu di dalam dija punja tampat kubur sendiri, jang baharu, jang ija sudahlah pahat di dalam pohon karang; dan manakala ija sudahlah guling satu batu besar di pintu kubur itu, pergilah ija pulang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

60 Abis itu, dia pi bakubur Antua dalang dia pung kubur yang baru, yang dia su pahat di badang batu. Tarus, dia guling batu basar par tutu mulu kubur tu la pi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 27:60
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka ambillah Josef bangke itu, dan bungkuslah itu dengan kajin jang sutji.


Maka pergilah marika ita, dan tarohlah awrang‐awrang pendjaga pada kubur, dan pada batu itu marika itu tarohlah sawatu tjap.


Maka takadjoh! djadilah satu tanah gojang jang besar, karana satu Melaïkat maha besar Tuhan, jang sudahlah turon deri dalam sawrga datanglah dan gulinglah batu itu geser deri pada pintu, dan dudoklah atasnja itu.


Maka mendapatlah marika itu batu itu terguling deri atas kubur itu.


Maka sedang Tuhan Jesus berduka‐dukalah pula di dalam djiwanja, berdatanglah Ija di kubur. Tetapi adalah itu satu lijang dan satu batu detarohkan di atasnja.


Maka angkatlah marika itu batu, di mana detarohkan awrang mati itu. Bagita djuga Tuhan Jesus angkatlah mata‐matanja, dan katalah: Bapa, Béta minta tarima kasih padamu, awleh karana Angkaw sudah dengar Béta.


Tetapi di tampat itu, di mana Ija sudah dapat detsalibkan, adalah satu duson, dan di duson itu satu kubur baharu, dalam jang mana bulom tertaroh barang saäwrang.


Adapawn, pada hari mulaï dominggo, berdatanglah Maria Magdalena, pagi‐pagi sedang adalah galap lagi, kapada kubur, lalu lihat jang batu itu sudah terangkat geser deri pada kubur.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ