Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:61 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

61 Tetapi baharu deri balakang berdatanglah duwa saksi dusta, dan katalah: Dija ini sudah bilang: Béta bawleh rombak Kaba Allah dan perusah dija kombali dalam tiga hari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

61 Dong dua bilang kata, “Dia ni parna bilang kata, ‘Beta bisa rubu Tampa Sombayang Pusat la dalang tiga hari Beta nanti kasi badiri akang kombali.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:61
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tetapi awrang‐awrang Farisi, manakala dija awrang dapat dengar itu, berkatalah: Ija tijada membowangkan djin‐djin melajinkan awleh Beëlsebul, panghulu segala Iblis itu.


Maka bangunlah berdiri Imam besar itu, dan katalah padanja: Tijadakah Angkaw menjahut apa‐apa? Apatah itu, jang dija awrang bersaksi melawan Angkaw?


Maka sedang ija ada mawu kaluwar kapintu, satu jang lajin dapat lihat dija dan katalah pada awrang‐awrang jang adalah di sana: Dija ini sudah ada lagi bersama‐sama dengan Jesus, awrang Nasaret itu.


Dan katalah: Angkaw ini jang tahu rombak Kaba, dan perusah itu dalam tiga hari, melepaskanlah sendirimu! Kalu‐kalu Angkaw ada Anak Allah, mari turon deri atas tsalib!


Maka membowanglah ija segala keping perak itu di dalam Kaba dan kaluwarlah deri sana, lalu pergi gantong sendirinja.


Kami sudah dengar jang Dija ini bilang: Aku akan rombak Kaba ini, jang dekardjakan dengan tangan‐tangan, dan Aku akan perusah satu jang lajin, jang tijada dekardjakan dengan tangan, dalam tiga hari lamanja.


Maka awrang‐awrang itu jang berdjalan langgar di situ, menghodjatlah Tuhan Jesus, dan gojang‐gojang kapala, kata: Haä, napa Dija, jang merombak Kaba, dan perusah kombali dalam tiga hari!


Dan mulaïlah marika itu mengadoh Dija, kata: Kami sudah dapat saäwrang ini, jang Ija mengharukan kawm dan togor, djangan kasi harga kapala pada Kaisar, sedang Ija katakan, jang Ija ada Christos, Radja itu.


Kami tahu jang Allah sudah katakan pada Musa; tetapi akan Dija itu kami tijada tahu, Ija deri mana.


Tetapi lagi barang awrang berilmu deri antara awrang Epikurus dan Istoïkus baku‐lawanlah dengan dija; dan barang awrang katalah: apatah saäwrang mulut banjak ini ada mawu bilang? dan awrang lajin‐lajin: Ada sama ija mawu memberita dewata‐dewata jang lajin pada kita awrang. Itupawn deri sebab ija adalah mengchotbatkan pada marika itu Jesus, jang debangkitkan deri antara awrang‐awrang mati.


Katanja: Dija ini membudjok‐budjok awrang berbowat bakti kapada Allah melawan Tawrat.


Adapawn sampe perkataän ini, dija awrang dengarlah dija, dan mengangkatlah sawaranja, katanja: Angkat bowang saäwrang jang sabagitu deri dunja! karana tijada patut, jang ija tinggal hidop lebeh lama.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ