Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:5 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

5 Tetapi katalah marika itu: Djangan pada masa raja, agar djangan djadi huru hara antara kawm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

5 Mar dong laeng bilang par laeng kata, “Jang katong tangkap Dia pas pesta hari basar, biar orang-orang yang suka deng Dia seng biking kaco.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan sedang Herodes mawu bunoh dija, takotlah ija akan kawm, karana dija awrang peganglah dija akan Nabi.


Tetapi djikalaw kami bilang: Deri pada manusija‐manusija, kami takot kawm, karana samowa marika itu berpegang Joannes akan Nabi.


Adapawn sedang Pilatus dapat lihat, jang ija tijada kamuka apa‐apa, dan jang ribut itu djadilah lebeh lama lebeh tambah, bagitu djuga ambillah ija ajer, membasohkanlah tangan‐tangannja berhadapan kawm itu, dan katalah: Aku ini sutji deri salah akan darah awrang adil ini, kamu lihat‐lihat itu!


Adapawn pada hari raja jang pertama deri pada rawti‐rawti manis, pada jang mana Pascha itu djadi terpotong bunoh, katalah murid‐murid pada Tuhan Jesus: Di manatah Angkaw kahendaki jang kami pergi sadijakan itu, sopaja Angkaw bawleh makan Pascha itu?


Tetapi katalah marika itu: Djangan pada masa raja, agar djangan barangkali djadi huru‐hara antara kawm!


Maka berkatalah Tuhan Jesus kapada marika itu: Pada malam ini kamu samowa akan mendapat kabimbangan hati awleh karana Aku; karana ada tersurat: „Aku akan palukan Gombala itu, maka domba‐domba akan djadi terhambur.”


Dan djikalaw kami bilang: Deri pada manusija‐manusija; saganap kawm itu akan limpar kami dengan batu‐batu; karana dija awrang itu mawu djuga jang Joannes ada satu Nabi.


Bagitupawn sudah datang hari rawti‐rawti manis itu, pada jang mana awrang haros mebunoh bante anak domba Pascha itu.


Adapawn membawakanlah marika itu Tuhan Jesus deri Kajafas karumah bitjara. Maka adalah hampir‐hampir sijang. Dan tijada masoklah marika itu di rumah bitjara, agar djangan marika itu denedjiskan, tetapi sopaja marika itu akan bawleh makan Pascha.


Dan negeri itu punohlah dengan huru‐hara, dan dija awrang rame‐rame lari tumpah di baïléo, dan marika itu tarik bawa sama‐sama kasana Gajus dan Aristarchus, awrang‐awrang Makedonia, taman‐taman sadjalan deri Paulus.


Tijadakah angkaw ada awrang Mitsir itu, jang baharu‐baharu sudah mengadakan huru‐hara, dan jang sudah bawa hentar kaämpat ribu awrang badjak perampas di hutang pasunjiän?


Akan berbowat, barang jang tanganmu dan bitjaramu sudah tantukan deri di‐hulu, apatah haros djadi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ