Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:41 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

41 Berdjagalah dan bersombajanglah kamu, agar djangan kamu djatoh dalam pertjawbaän; djiwa sampe suka, tetapi daging ada lemah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

41 Kamong musti jaga-jaga deng sombayang biar kamong seng dapa coba par biking dosa. Dalang hati, kamong memang mau biking apa yang batul, mar kamong seng kuat par biking akang.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:41
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sebab itu berdjaga‐djagalah awleh kamu, karana kamu tijada tahu pada djam mana Tuhan kamu nanti datang.


Sebab itu hendaklah kamu djaga, karana kamu tijada tahu hari dan tijada djam itu, pada jang mana Anak manusija nanti datang.


Tatkala itu katalah Ija pada marika itu: Djiwaku berduka terlalu amat, sampe kamatiän, tinggallah kamu di sini, dan berdjaga‐djaga dengan Béta.


Dan djanganlah membawa kami dalam pertjawbaän, tetapi melepaskanlah kami deri jang djahat itu! karana bagimu djuga ada karadjaän dan kawasa dan kamulijaän, sampe salama‐lamanja, Amin!


Berdjagalah dan bersombajanglah agar djangan kamu djatoh dalam pertjawbaän; roch sampe suka, tetapi daging ada lemah!


Dan amponilah bagi kami dawsa‐dawsa kami, karana kami djuga mengamponi pada sasaäwrang jang berhutang bagi kami. Dan djanganlah membawa kami dalam pertjawbaän, hanja melepaskanlah kami deri jang djahat itu.


Bagitupawn hendaklah kamu berdjaga‐djaga dan bersombajang pada santijasa waktu, sopaja kamu dapat dekira‐kirakan mustahak lari berlepas deri segala sasawatu itu, jang nanti djadi, dan berdiri berhadapan Anak manusija.


Dan manakala Ija sudahlah sampe di tampat itu, berkatalah Ija pada dija awrang: Hendaklah kamu minta‐minta, agar djangan kamu djatoh dalam pertjawbaän!


Dan katalah pada marika itu. Bagimana kamu tidor? bangunlah dan bersombajanglah, agar djangan kamu djatoh dalam pertjawbaän!


Tetapi jang di batu karang, manakala marika itu dengar, dija awrang tarima perkataän itu dengan kasukaän; dan pada awrang‐awrang itu tijada barang akar, dan barang waktu lamanja marika itu pertjaja, dan pada waktu pertjawbaän dija awrang ondor.


Karana apatah Tawrat sudah tijada bawleh, awleh karana lemah adanja awleh daging, Allah sudah putus hukum atas dawsa di dalam daging, sedang Ija sudah suroh datang Anaknja laki‐laki di dalam kasamaän daging jang berdawsa, itupawn awleh karana dawsa;


Kamu bulom merasa pertjawbaän, melajinkan jang punja manusija sadja; tetapi Allah ada satija, jang tijada ambil bajik, kamu detjawbaï langgar kamu punja kowat; tetapi dengan pertjawbaän, Ija lagi akan mengadakan kaluputan, sopaja kamu bawleh menahan itu.


Berdjaga‐djagalah, berdirilah togoh di dalam pertjaja, melakukan diri kamu tjara laki‐laki, hendaklah kamu ada kowat‐kowat.


Tetapi béta paksa sijasat tubohku dan deperhambakan itu, agar djangan, sedang béta mengchotbatkan pada awrang lajin‐lajin, béta sendiri dapat terbowang.


Adapawn segala awrang itu, jang berpunja Tuhan Christos, sudah mentsalibkan daging itu, bersama‐sama dengan segala kaïnginannja.


Dan hendaklah kamu bersombajang pada santijasa waktu di dalam Roch, dengan pemohonan dan permintaän doä banjak‐banjak; dan tinggallah berdjaga‐djaga dengan sapunoh‐punoh berkandjang dan pemohonan awleh karana segala awrang mutaki;


Tetapi penghabisan segala perkara sudah damping. Bagitupawn hendaklah kamu hidop dengan ukor dan dengan punoh‐punoh radjin di dalam pemohonan.


Hendaklah kamu taroh ingatan bajik‐bajik dan berdjaga‐djaga, karana pelawan kamu, iblis itu, berdjalan‐djalan kuliling kami, sarupa saëkor singa mangaroh, dengan tjahari‐tjahari, sijapa ija akan bawleh bertalan.


Bagitu lagi maha besar Tuhan tahu melepaskan awrang‐awrang mutaki deri dalam pertjawbaän, dan simpan awrang‐awrang durhaka kapada hari hukum akan dapat siksa;


Lihat, Aku datang seperti saäwrang pentjuri. Salamat berontong segala awrang itu, jang berdjaga‐djaga, dan jang simpan pakeännja, agar djangan marika itu berdjalan talandjang, dan djangan awrang dapat lihat dija awrang punja malu.


Awleh karana angkaw sudah djaga simpan perkataän katahananku, bagitu lagi Aku ini akan djaga simpan angkaw deri pada djam pertjawbaän, jang nanti berdatang atas saganap bumi, itupawn akan mentjawbaï sakalijen awrang jang mengadijami di atas bumi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ