Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:40 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

40 Maka berdatanglah Ija kapada murid‐murid itu dan mendapatlah marika itu tidor sonok, dan katalah pada Petrus: Tijadakah kamu bawleh tinggal djaga sertaku satu djam lamanja?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

40 Abis itu, Antua bale par Antua pung murid tiga tu, mar Antua dapa dong ada tatidor. La Antua bilang par Petrus kata, “Petrus! Petrus e! Masa ale seng bisa jaga-jaga barang sajam batamang Beta lai?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:40
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka deri sebab mampile laki‐laki lama‐lama datang, dija awrang samowanja sudah dapat mengantok lalu tidor sonok.


Petrus kata padanja: Maski lagi béta haros mati bersama‐sama dengan Angkaw, béta tijada akan menjangkal Angkaw. Bagini rupa lagi katakanlah samowa murid‐murid itu.


Tatkala itu katalah Ija pada marika itu: Djiwaku berduka terlalu amat, sampe kamatiän, tinggallah kamu di sini, dan berdjaga‐djaga dengan Béta.


Berdjagalah dan bersombajanglah kamu, agar djangan kamu djatoh dalam pertjawbaän; djiwa sampe suka, tetapi daging ada lemah.


Maka berdatanglah Ija dan mendapatlah marika itu kombali tidor sonok, karana mata‐matanja adalah barat.


Maka berdatanglah Ija, dan mendapatlah dija awrang tidor sonok, dan katalah pada Petrus: Simon! adakah angkaw tidor? tijadakah angkaw bawleh tinggal djaga satu djam lamanja?


Maka sedang Ija berdiri bangun deri sombajang, berdatanglah Ija pada murid‐muridnja, dan mendapatlah dija awrang sonok‐tidor, awleh karana kadukaän;


Maka Petrus dan awrang itu jang basertanja adalah punoh mengantok. Dan manakala marika itu takadjoh bangun, melihatlah marika itu kamulijaännja, dan kaduwa laki‐laki itu, berdiri sama‐sama dengan Tuhan Jesus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ