Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:27 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

27 Dan mengambillah Ija tjawan minoman itu, dan sedang Ija sudahlah mengutjap sukur Ija berilah itu kapada marika itu, dan katalah: Minomlah kamu samowa deri padanja itu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

27 Abis itu, Antua ambe cawan yang isi anggor la minta dangke dari Allah. Tarus, Antua kasi akang par dong la bilang kata, “Kamong samua, minong dari cawan ni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:27
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan sedang Ija sudahlah ambil katudjoh bidji rawti dengan ikan‐ikan itu, dan sudahlah mengutjap sukur, Ija patahkanlah itu, lalu kasi pada murid‐muridnja, dan murid‐murid pada kawn itu.


Maka sedang marika itu adalah makan‐makan, ambillah Tuhan Jesus rawti itu, dan sedang Ija sudahlah mengutjap sukur, Ija pitjahkanlah itu dan berilah itu pada murid‐murid, dan katalah: Ambillah, makanlah! itulah tubohku.


Karana inilah darahku, deri pada Perdjandjiän baharu itu, jang tartompah guna awrang banjak, akan kaämponan dawsa‐dawsa.


Bagitu lagi tjawan minoman itu, komedijen deri pada makan itu, dan katalah: Tjawan minoman ini, ada perdjandjian baharu di dalam darahku, jang tertumpah karana kamu.


Tjawan minoman berkat, atas jang mana kami mengutjap berkat, bukankah itu djuga ada sawatu persakutuwan dengan darah Tuhan Christos? Rawti jang kami pitjahkan, bukankah itu djuga sawatu persakutuwan dengan tuboh Christos.?


Tetapi hendaklah saäwrang manusija mentjawba‐tjawbaï sendirinja, dan bagitupawn hendaklah ija makan deri pada rawti ini dan minom deri pada tjawan minoman ini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ