Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:26 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

26 Maka sedang marika itu adalah makan‐makan, ambillah Tuhan Jesus rawti itu, dan sedang Ija sudahlah mengutjap sukur, Ija pitjahkanlah itu dan berilah itu pada murid‐murid, dan katalah: Ambillah, makanlah! itulah tubohku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

26 Waktu Yesus deng Antua pung murid-murid ada makang, Antua ambe roti la minta dangke dari Allah. Tarus, Antua pata-pata akang la bage-bage akang par Antua pung murid-murid. Antua bilang par dong kata, “Ambe la makang. Ini ni Beta pung badang.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan sedang Ija sudahlah suroh kawm itu berdudok di rompot, dan mengambil kalima bidji rawti dan kaduwa ekor ikan itu, angkatlah Ija mata‐matanja kalangit, mengutjap sukur, dan sedang Ija patahkan itu, berilah Ija rawti‐rawti itu pada murid‐murid dan murid‐murid pada kawm.


Dan mengambillah Ija tjawan minoman itu, dan sedang Ija sudahlah mengutjap sukur Ija berilah itu kapada marika itu, dan katalah: Minomlah kamu samowa deri padanja itu!


Maka mengambillah Ija kalima bidji rawti dan kaduwa ekor ikan itu, dan mengangkatlah mata kalangit lalu mengutjap sukur dan pitjahkanlah rawti itu, dan kasi itu pada murid‐murid akan bawa taroh itu berhadapan dija awrang, lagi kaduwa ekor ikan itu berbahagilah Ija antara awrang banjak itu.


Maka ambillah Ija satu tjawan minoman, dan sedang Ija sudah mengutjap sukur katalah Ija: Ambillah itu, dan berbahagilah itu di antara kamu!


Maka djadilah, sedang Ija adalah dudok bersama‐sama dengan dija awrang di majida, jang Ija mengambillah rawti itu, dan mengutjaplah sukur, dan pitjahlah itu, lalu kasi pada dija awrang.


Maka bertataplah marika itu, sahati djuga pada sedekala hari di dalam Kaba, dan pitjahlah marika itu rawti sini‐sana di rumah‐rumah, dan ambillah makanan sama‐sama dengan kasukaän dan dengan tulus hatinja;


Bagitupawn sedang pada satu hari sabbat, murid‐murid sudahlah bakompol akan pitjah rawti, berriwajetlah Paulus pada dija awrang; dan awleh karana pada esok harinja ija mawu berangkat pergi lebeh djawoh, ija melandjutlah perkataännja sampe tengah malam.


Dan samowa sudah minom sawatu djuga minoman rochani; karana minomlah marika itu deri dalam satu pohon karang rochani, jang ikotlah sama‐sama; maka pohon karang itulah Christos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ