Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 24:4 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

4 Maka menjahutlah Tuhan Jesus, kata kapada marika itu: Djaga bajik, agar djangan barang saäwrang bikin bingun kamu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

4 La Antua jawab dong kata, “Kamong musti jaga diri bae-bae, jang sampe kamong dapa parlente.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 24:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Karana Christos‐Christos dusta dan Nabi‐nabi dusta akan mengangkat dirinja, dan berbowat tanda‐tanda dan mudjisat‐mudjisat akan menjasatkan; lagipawn kalu bawleh segala awrang pilehan itu.


Berkatalah Ija: Djaga lihat bajik‐bajik, djangan berilah diri kamu‐depersasatkan! karana banjak awrang akan datang dengan namaku, kata: Aku ini ada Dija itu, dan waktu sudah damping. Djanganlah kamu ikot dija awrang!


Karana djikalaw barang saäwrang sangka jang ija ada apa‐apa, sedang djuga ija bukan ada apa‐apa, ija berdustakan sendirinja.


Agar djangan kami ada lagi seperti anak‐anak kitjil, terpusing dan terputar awleh sasawatu angin pengadjaran, itupawn awleh dusta perlente manusija‐manusija, awleh daja‐upaja dan tjeredik putar balik.


Djanganlah barang saäwrang bowat perlente pada kamu dengan perkataän‐perkataän sija‐sija; karana tagal segala perkara jang sabagitu, morka Allah berdatang atas anak‐anak kadurhakaän.


Djangan barang saäwrang merampas deri pada kamu upah kamenangan, sedang ija mawu itu, dengan rindah diri dan bertondjok hormat pada melaïkat‐melaïkat, dengan mawu tjahari mengarti perkara‐perkara jang ija sudah tijada melihat; itupawn dengan hati tingkaï jang bersija‐sija awleh akal dagingnja,


Djaga lihat bajik‐bajik, agar djangan barang saäwrang djadikan kamu akan satu rampasan, awleh ilmu sija dan perdustaän jang kosong, menurut tutoran purba‐kala manusija‐manusija, menurut permulaän jang pertama‐pertama deri pada alam ini, dan bukan menurut Tuhan Christos.


Dan djangan awrang bersasatkan kamu atas sabarang peri apa‐apa, karana saharosnja jang terdihulu datang penjangkalan itu, dan manusija dawsa, anak kabinasaän djadi njata,


Hé kekaseh‐kekasehku! djangan kamu pertjaja sasawatu roch, tetapi hendaklah kamu mentjawbaï segala roch itu, kalu‐kalu deri pada Allah adanja; karana banjak nabi dusta sudah kaluwar masok dunja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ