Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 22:23 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

23 Adapawn pada hari itu djuga berdatanglah kapadanja awrang‐awrang Sadduki, jang katakan bahuwa bukan ada barang kabangkitan awrang‐awrang mati, dan bertanjalah Dija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

23 Hari itu jua, babarapa orang dari kalompok Saduki datang par Yesus. Kalompok Saduki seng parcaya kalo orang mati nanti hidop kombali. Dong tanya Antua kata,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 22:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Lihat pariksa dan djaga bajik‐bajik diri‐diri kamu deri pada tepong asam awrang Farisi dan awrang Sadduki.


Maka manakala ija dapat lihat awrang Farisi dan awrang Tsadduki banjak‐banjak berdatang pada permandiannja, berkatalah ija pada marika itu: Hé kamu, kadjadian ular‐ular bisa, sijapa sudah tondjok kapada kamu, lari berlepas deri pada morka jang nanti datang?


Adapawn sedang marika itu adalah berkata‐katakan pada kawm itu, bagitu djuga, dengan sakunjong‐sakunjong, berdatanglah Imam‐imam dan Panghulu‐panghulu Kaba dan awrang‐awrang Sadduki,


Maka berdirilah Imam besar dan samowa jang sahati dengan dija deri pada bahagiän awrang Sadduki, dan depunohilah marika itu dengan iri hati,


Jang sudah ondor deri pada kabenaran, katanja jang kabangkitan awrang‐awrang mati méman sudah djadi, sampe dija awrang sudah bikin bingon iman deri pada barang awrang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ