Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 22:22 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

22 Maka manakala marika itu dengar itu, dija awrang dapatheran dan meninggalkanlah Dija, lalu pergilah pulang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

22 Waktu dong dengar bagitu, dong taherang-herang la pi kasi tinggal Antua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 22:22
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lihat, Aku suroh kamu seperti domba‐domba pada sama‐tengah gurk‐gurk; bagitupawn hendaklah kamu ada bidjaksana seperti ular‐ular, dan tulus seperti merpati‐merpati.


Maka sedang kabanjakan awrang itu dengarlah itu, dija awrang heran‐heranlah awleh karana pengadjarannja.


Maka saäwrangpawn tijada bawleh menjahut padanja sapatah perkataän; dan deri pada hari itu djuga saäwrangpawn tijada barani bertanja apa‐apa padanja.


Maka sedang Tuhan Jesus dengarlah itu, heranlah Ija dan katalah pada awrang‐awrang jang adalah ikot Dija: Songgoh‐songgoh Aku bilang pada kamu, satu pertjaja jang demikijen, Aku bulom dapat antara Israël.


Bagitu djuga dija awrang tjahari, mawu menangkap dija, tetapi dija awrang takot akan kawm itu; karana marika itu mengarti bajik‐bajik, jang Ija sudah bilang perupamaän ini kena dija awrang. Maka marika itu kasi tinggal Dija, lalu pergi pulang.


Karana Aku ini akan memberi bagi kamu mulut dan hikmet, sahingga segala pelawan kamu tijada akan bawleh dapat ontong atas kamu, dan tijada akan bawleh melawan kamu.


Tetapi budi‐kapandeän dan roch itu, dengan jang mana ija berkata‐katalah, marika itutijada bawleh melawan.


Hendaklah segala kata‐kataän kamu ada dengan lombot manis, terkabas dengan garam, sopaja kamu tahu, bagimana kamu haros kasi menjahut pada sasaäwrang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ