Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 20:16 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

16 Demikijen pawn awrang jang deri balakang itu akan ada jang pertama, dan jang pertama itu, jang deri balakang; karana banjak‐banjak sudah dapat panggil, tetapi sedikit jang terpileh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

16 La Yesus tutu Antua pung carita tu deng bilang kata, “Jadi, orang-orang kacil nanti jadi orang basar, la orang-orang basar nanti jadi orang kacil.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 20:16
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tetapi banjak awrang jang pertama akan ada jang deri balakang sakali, dan jang deri balakang itu, jang pertama‐pertama.


Sijapatah deri kaduwa ini sudah bowat kahendak bapa itu? Katalah marika itu kapadanja: Jang pertama itu. Bersabdalah Tuhan Jesus pada marika itu: Songgohpawn, Béta bilang pada kamu, pendjaga‐pendjaga bea dan sundal‐sundal akan masok karadjaän sawrga, lebeh dihulu deri pada kamu.


Karana awrang jang terpanggil ada banjak, tetapi jang terpileh itu sedikit djuga.


Masoklah kamu deri pintu jang sasak! karana luwaslah pintu dan lebarlah djalan jang membawa kapada kabinasaän, dan awrang banjak‐banjak masok deri padanja.


Tetapi banjak awrang jang pertama akan ada jang deri balakang, dan banjak jang deri balakang, akan ada jang pertama.


Karana béta bilang pada kamu, jang barang saäwrang pawn, deri pada awrang‐awrang jang terpanggil itu, tijada akan dapat rasa makananku itu.


Aku bilang pada kamu, jang demikijen akan ada kasukaän di dalam sawrga, awleh karana satu awrang berdawsa, jang membawa tawbat, lebeh deri akan sembilan puloh sembilan awrang adil, jang tijada usah dengan tawbat.


Sebab itu Béta bilang padamu, dija punja dawsa jang banjak‐banjak itu sudah deamponi kapadanja; karana ija sudah tjinta banjak‐banjak, tetapi bagi sijapa kurang deamponi, kurang‐kurang djuga dija punja tjinta.


Adapawn Tawrat sudah datang di antara sopaja persalahan taperbanjak lebeh‐lebeh; tetapi di mana dawsa sudah taperbanjak lebeh, di‐situpawn nimet sudah djadi limpah terlalu amat sakali.


Dan segala awrang itu, jang deri di‐hulu ija sudah tantukan, Ija lagi sudah panggil marika itu; dan segala awrang itu, jang Ija sudah panggil, Ija lagi sudah mengadilkan marika itu; dan segala awrang itu, jang Ija sudah mengadilkan, Ija lagi sudah memulijakan.


Maka apatah kami akan mawu bilang? Ija itu, bahuwa awrang chalajik, jang sudah tijada menontut adalet, sudah berawleh adalet, tetapi adalet jang ada deri dalam pertjajaän;


Awleh karana jang mana kami djuga mengutjap sukur kapada Allah dengan tijada putus, bahuwa, pada tatkala kamu sudah tarima perkataän chotbat Allah, kamu sudah tarima itu bukan seperti satu perkataän manusija, tetapi, sabagimana songgoh‐songgoh ada, seperti perkataän Allah, jang lagi ada bakardja di dalam kamu jang pertjaja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ