Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 2:15 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

15 Dan adalah di sana sampe kamatian Heródes, sopaja djadi ganap barang jang katakan maha besar Tuhan awleh Nabi itu, sabdanja: „deri dalam Mitsir Aku su dah panggil pulang anakku laki‐laki.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

15 Dong tinggal di Mesir sampe Herodes mati. Samua tu jadi bagitu biar apa yang Tuhan su bilang dolo lewat Antua pung juru bicara tu jadi. Antua bilang kata, “Beta panggel Beta pung Ana kaluar dari Mesir.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 2:15
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka segala sasawatu ini sudah djadi, sopaja djadi ganap barang jang dekatakan awleh maha besar Tuhan, awleh Nabi, katanja:


Bagitupawn bangunlah ija dan ambillah kaänak itu baserta dengan ibunja, pada waktu malam, dan berangkatlah pergi ka tanah Mitsir;


Bagitu djuga sudah djadi ganap barang jang dekatakan awleh Nabi Jeremia sabdanja:


Tetapi manakala Heródes sudahlah mati, bagitu djuga kalihatanlah satu Melaikat maha besar Tuhan pada Josef, dalam mimpian di Mitsir,


Dan berdatanglah ija mengadijami didalam satu negeri, jang bernama Nasaret; sopaja djadi ganap barang jang dekatakan awleh Nabi‐Nabi, jang „Ija akan dapat denamaï awrang Nasaret.”


Maka samowa itu sudah djadi, sopaja djadi ganap barang jang sudah dekatakan awleh Nabi, jang katakan:


Tetapi bagimana surat‐suratan akan bawleh djadi ganap? Ada haros jang djadi demikijen.


Tetapi samowa itu sudah djadi sopaja surat‐suratan Nabi‐nabi djadi ganap. Bagitupawn larilah sakalijen murid, meninggalkan Dija.


Dan manakala marika itu sudahlah mentsalibkan Dija, berbahagilah dija awrang pakeän‐pakeännja dengan membowang ondé, sopaja djadi ganap barang jang dekatakan awleh Nabi: „Marika itu sudah berbahagi pakeänku, dan akan badju béta marika itu sudah bowang ondé.”


Sopaja djadi ganap barang jang dekatakan awleh Nabi Jesaja, kata: „Segala kalemahan kami Ija sudah mengambil dan segala kasakitan kami Ija sudah angkat pikol.”


Berkatalah Ija pada marika itu: Itu dija segala kata‐kataän itu, jang Béta sudah bilang pada kamu, pada tatkala Béta lagi bersama‐sama dengan kamu, jang saharosnja samowanja djadi ganap, barang jang tersurat akan Daku di dalam Tawrat Musa, dan di dalam segala Nabi dan Masmur‐masmur.


Komedijen deri pada itu, sedang tahulah Tuhan Jesus, bahuwa segala sasawatu sudah djadi ganap; sopaja Surat‐suratan djadi ganap, berkatalah Ija: Béta hawus.


Karana itu sudah djadi, sopaja Suratan djadi ganap: „Satu tulang tijada akan depitjahkan padanja.”


Hé kamu laki‐laki, awrang sudura‐sudara! sudah haros Suratan itu djadilah ganap, jang Roch Kudus sudah katakan deri di‐hulu, awleh mulut Daud, akan Judas, jang sudah ada satu penondjok djalan deri pada awrang‐awrang itu, jang sudah menangkap Tuhan Jesus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ