Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 18:23 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

23 Sebab itu karadjaän sawrga ada saüpama dengan saawrang radja, jang sudah mawu baku‐hitong dengan hamba‐hambanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

23 Kamong musti biking bagitu, tagal Allah pegang parenta jadi Raja tu sama deng ande-ande satu ni: Satu kali bagini, ada raja satu yang mau rekeng dia pung orang-orang karja pung utang-utang samua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 18:23
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sawatu perupamaän jang lajin tarohlah Ija pada dija awrang, kata: Karadjaän sawrga ada sarupa saäwrang manusija, jang menghamburkan bidji‐bidjian jang bajik di tanah tatanamannja.


Satu perupamaän jang lajin berhadapkanlah pada dija awrang, kata: Karadjaän sawrga ada sarupa sabidji sasawi, jang saäwrang manusija adalah ambil bawa tanam di tatanamannja,


Satu perupamaän jang lajin berkatalah Ija pada marika itu: Karadjaän sawrga ada sarupa tepong asam, jang terambil awleh satu parampuwan dan tjamporlah itu dengan tiga ukoran tepong, sampe itu sudah djadi asam turus‐menurus.


Kombali karadjaän sawrga saüpama adanja dengan satu rede jang sudahlah djadi terbowang di lawut, dan jang sudahlah bakompol rupa‐rupa.


Maka katalah Ija pada marika itu: Tagal itu sasa‐awrang Pengadjar Surat‐suratan jang beladjar karadjaän sawrga, ada sarupa satu bapa rumah, jang kasi kaluwar deri dalam harta bendanja barang jang baharu dan jang lama.


Maka sedang mulaïlah ija akan berhitong, debawakan kapadanja satu awrang, jang berhutang padanja sapuloh ribu talanta.


Adapawn karadjaän sawrga akan ada saüpama dengan sapuloh anak parampuwan muda, jang mengambillah palita‐palitanja, lalu kaluwar akan tarima antar mampile laki‐laki.


Karana itu ada seperti saäwrang manusija, jang mawu berangkat pergi katanah jang lajin, dan panggillah ija hamba‐hambanja, lalu sarahkanlah harta bendanja pada marika itu.


Dan katalah: Hendaklah kamu membawa tawbat! karana karadjaän sawrga sudah ada hampir.


Sebab itu, barang sijapa jang dengar segala perkataanku ini, dan jang ikot bowat itu, Aku akan samakan dija dengan satu laki‐laki jang bidjak, jang sudah perusah rumahnja di batu karang;


Bagitupawn sasaäwrang deri pada kami akan kasi menjahut berhadapan Allah atas bahagiannja sendiri.


Bagitupawn djanganlah kamu menghukumkan sabarang apa‐apa lebeh di‐hulu deri pada waktu, sampe Tuhan datang jang lagi akan menarangkan barang jang tersembunji di dalam galap, dan menjatakan segala kira‐kiraän di dalam hati‐hati; maka pada tatkala itu sasaäwrang akan tarima upahannja deri pada Allah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ