Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 17:27 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

27 Tetapi agar djangan kami mengadakan hati sakit pada dija awrang, pergilah awlehmu kalawut tasik, bowang mata kajil, maka ikan pertama jang timbul tjigi dija, dan serta angkaw membuka mulutnja, angkaw akan mendapat sakeping istatera, ambillah itu dan berilah itu pada dija awrang, karana Béta dan karana angkaw.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

27 Mar jang katong biking dong mara. Jadi pi mangael di dano Galilea la ikang partama yang ale dapa, buka akang pung mulu, la ale nanti dapa kepeng gobang ampa dirham. Ambe akang la pi bayar katong dua pung pajak par dong.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 17:27
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Petrus kata padanja: Deri awrang lajin‐lajin. Bersabdalah padanja Tuhan Jesus: Bagitupawn anak‐anak ada bebas.


Tetapi barang sijapa memberi kasontohan pada saäwrang terkitjil bagini, jang pertjaja di dalam Aku, terlebeh bajik padanja, sabidji batu gilingan terikat pada lehernja, dan ija djadi terbowang tinggalam di tubir lawut.


Sebab itu djikalaw tanganmu ataw kakimu ada memberi katagahan bagimu, potong kudong itu, dan angkat lempar deri padamu. Lebeh bajik padamu masok di dalam kahidopan dengan timpang ataw kudong, deri dengan tangan duwa dan kaki duwa terbowang di dalam api jang kakal.


Sebab itu, djikalaw matamu kanan djadi pohon kasontohan bagimu tjabot bowang itu deri padamu, karana berguna padamu jang satu anggawta tubohmu djadi hilang, dan djangan saganap tubohmu terbowang di naraka.


Dan djikalaw angkaw punja tangan kanan djadi pohon persalahan bagimu, potong kudong angkat limpar deri padamu; karana berguna padamu jang satu anggawta tubohmu djadi hilang, dan djangan saganap tubohmu terbowang di naraka.


Dan barang sijapa mengadakan kasontohan pada barang sawatu deri jang kitjil ini, jang pertjaja di dalam Aku, lebeh bajik padanja, jang sabidji batu gilingan terikat pada lehernja dan terbowang di lawut.


Dan djikalaw tanganmu djadi pohon kasontohan bagimu, potong kudonglah itu, karana lebeh berguna padamu, jang angkaw masok kahidopan salaku saäwrang jang terkudong, deri dengan tangan duwa‐duwa angkaw masok naraka, ija itu di dalam api jang tijada bawleh mati,


Terlebeh bajik padanja jang sabidji batu gilingan terikat di lehernja, dan ija terbowang di lawut, deri jang ija berbowat persasatan pada barang saäwrang deri jang terkitjil ini.


Maka sedang Tuhan Jesus tahulah di dalam dirinja, jang murid‐muridnja bersungutlah awleh karana itu, berkatalah Ija pada marika itu: Adakah kamu gusar awleh karana itu?


Bajik adanja akan djangan makan daging, dan akan djangan minom ajer anggawr, dan akan djangan bowat sabarang apa‐apa, pada jang mana sudaramu dapat tasontoh ataw dalam jang mana ija lemah.


Sebab itu, djikalaw barang makanan mengadakan kasontohan pada sudara béta, sampe salama‐lamanja béta tijada akan makan daging, agar djangan béta bowat kasontohan pada sudaraku.


Tetapi hendaklah kamu lihat bajik‐bajik, agar djangan kawasamu ini barangkali djadi satu kasontohan pada awrang jang lemah.


Di dalam sabarang apa pawn, kami tijada memberi kasontohan, agar djangan djawatan itu dapat hodjat.


Karana kamu tahu nimet Tuhan kami Jesus Christos, jang Ija, bagitu kaja adanja, sudah djadi kasijan awleh kamu, sopaja awleh kakurangannja kamu djadi kaja.


Berdjagakanlah diri kamu deri segala sasawatu jang kalihatan sama perkara jang djahat.


Dengarlah awleh kamu, hé sudara‐sudaraku jang tjinta! Bukankah Tuhan Allah sudah memileh awrang miskin di dunja ini, akan ada kaja di dalam iman dan anak‐anak pusaka karadjaän itu, jang Ija sudah berdjandji pada awrang‐awrang itu, jang tjinta Dija?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ