Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 17:22 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

22 Maka sedang marika itu adalah berdjalan‐djalan di Galilea, berkatalah Tuhan Jesus pada marika itu: Tijada lama lagi, maka Anak manusija akan desarahkan dalam tangan manusija‐manusija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

22 Waktu Yesus deng Antua pung murid-murid bakumpul di propinsi Galilea, Antua bilang par dong kata, “Seng lama lai Beta Ana Manusia ni nanti dapa jual par orang-orang yang pung kuasa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 17:22
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deri pada waktu itu djuga mulaïlah Tuhan Jesus tondjok‐tondjok pada murid‐muridnja, jang Ija haros pergi ka Jerusalem, dan merasa sangsara banjak‐banjak deri pada Penatuwa‐penatuwa dan kapala‐kapala Imam dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat, dan mati debunoh dan pada hari jang katiga bangun hidop kombali.


Songgoh, Aku bilang pada kamu, ada barang awrang jang berdiri di sini, jang tijada akan merasa mawt, melajinkan di hulu marika itu sudah melihat Anak manusija berdatang di dalam karadjaannja.


Tetapi Aku bilang pada kamu, jang Elia sadija sudah datang, dan marika itu sudah tijada mengenal dija, tetapi sudah bowat padanja menurut dija awrang punja suka; dan bagini rupa lagi Anak manusija akan merasa sangsara deri dija awrang itu.


Dan marika itu akan membunoh Dija dan pada hari jang katiga Ija akan dapat bangkit kombali. Maka marika itu berdukalah amat.


Dan sedang marika itu turonlah deri atas gunong itu, bertitahlah Tuhan Jesus pada marika itu, kata: Djanganlah kamu bilang pengalihatan ini pada barang satu awrang, sampe waktu mana Anak manusija sudah bangun hidop kombali deri antara awrang mati.


Maka pada tatkala itu banjak awrang akan mortad kombali dan baku mendjuwal semukan saäwrang akan saäwrang dan baku bintji saäwrang akan jang lajin.


Maka mulanja deri pada itu mentjaharilah ija senang jang bajik, akan sarahkan Dija.


Bangunlah kamu, bejar kami pergi! sudah hampir dija itu jang djuwal sarahkan Béta.


Dan mulaïlah Ija beradjar‐adjar dija awrang, jang Anak manusija itu haros menahan sangsara banjak‐banjak, dan djadi terbowang awleh Penatuwa‐penatuwa dan kapala Imam‐imam dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat; dan haros mati debunoh dan komedijen deri pada tiga hari bangun hidop kombali.


Bukankah Christos sudah haros merasa itu, dan masok di dalam kamulijaännja?


Dan bersabdalah pada marika itu: Demikijen ada tersurat dan bagitupawn sudah haros, Christos merasa sangsara dan bangun hidop kombali deri antara awrang‐awrang mati, pada hari jang katiga.


Dan katalah: Anak manusija haros menahan banjak‐banjak, dan djadi terbowang awleh Penatuwa‐penatuwa, dan Kapala‐kapala Imam, dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat, dan djadi terbunoh, lalu bangun hidop kombali pada hari jang katiga.


Dan marika itu samowa heran‐heranlah awleh karana kamulijaän Allah. Maka sedang marika itu samowa bagitu heran akan segala sasawatu, jang Tuhan Jesus sudah bowat, katalah Ija pada murid‐muridnja:


Pada sijapa deri segala Nabi bapa‐bapa kamu sudah tijada mengadakan djahat? dan marika itu sudah membunoh segala awrang itu, jang deri di‐hulu sudah mewartakan kadatangan deri jang Adil itu, akan sijapa sakarang kamu sudah djadi perlente dan pembunoh.


Karana béta sudah tarima itu deri maha besar Tuhan, apatah lagi béta sudah sarahkan pada kamu, jang maha Tuhan pada malam itu, pada tatkala Ija terdjuwal desemukan, sudah ambil rawti,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ