Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 15:30 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

30 Maka berdatanglah kapadanja banjak‐banjak awrang jang adalah bersama‐sama dengan dija awrang, awrang‐awrang jang badan mati, awrang‐awrang buta, awrang‐awrang momo, awrang‐awrang timpang, dan banjak awrang lajin‐lajin; dan tarohlah dija awrang itu pada kaki‐kaki Tuhan Jesus. Dan Ija djuga sombohkanlah marika itu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

30 Tarus, orang banya kawang-kawang datang par Antua bawa orang lumpu, orang tempang, orang buta, orang bisu, deng orang-orang yang saki laeng lai. Dong taru orang-orang saki tu di muka Antua la Antua kasi bae dong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 15:30
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan djikalaw tanganmu djadi pohon kasontohan bagimu, potong kudonglah itu, karana lebeh berguna padamu, jang angkaw masok kahidopan salaku saäwrang jang terkudong, deri dengan tangan duwa‐duwa angkaw masok naraka, ija itu di dalam api jang tijada bawleh mati,


Tetapi manakala angkaw kardjakan satu makanan, bagitu djuga panggillah awrang‐awrang miskin, dan awrang‐awrang timpang, dan awrang‐awrang jang ada dengan badan mati dan awrang‐awrang buta.


Hé kamu laki‐laki awrang Israël, hendaklah kamu dengar perkataän ini: Jesus deri Nasareth, satu laki‐laki, jang depertogohkan di antara kamu awleh Allah, dengan kowat‐kowat, dan mudjisat‐mudjisat dan tanda‐tanda, jang Allah sudah bowat pada sama‐tengah kamu awlehnja, sabagimana kamu sendiri ada tahu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ