Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 15:23 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

23 Tetapi tijada menjahutlah Ija padanja, sapatah perkataän. Bagitupawn berdatanglah murid‐muridnja, minta padanja, kata: Surohlah dija pulang, karana ija batareak ikot balakang kami!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

23 Mar Yesus seng jawab apapa. Tarus, Antua pung murid-murid datang par Antua la bilang kata, “Tuang Guru e, suru dia pi jua, tagal dia tinggal kong iko katong bataria-bataria.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 15:23
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan manakala sudah djadi malam berdatanglah murid‐murid kapadanja, kata: Tampat ini ada sunji dan ada mawu malam, surohlah pulang kawm itu, sopaja marika itu pergi di kampong‐kampong, tjahari beli makanan!


Dan takadjoh! satu parampuwan, jang adalah berdatang deri pada bahagian tanah itu, bersarulah kata padanja: Sajanglah béta, ja Tuhan, Anak Daud! Anakku parampuwan terkena awleh ibles, amat sangat!


Maka menjahutlah Ija, kata: Tijada Ku tersuroh, melajinkan pada anak‐anak kahilangan rumah Israël.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ