Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 15:11 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

11 Bukan itu jang masok mulut menedjiskan manusija; tetapi barang jang kaluwar deri dalam mulut, itu dija jang menedjiskan manusija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

11 “Dengar la mangarti apa yang Beta mau bilang ni! Apa yang maso ka dalang orang pung mulu, itu seng biking dia kotor. Mar, apa yang kaluar dari dia pung mulu, itu yang biking dia kotor.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 15:11
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bagitupawn panggillah Ija kawm itu kapadanja, dan katalah pada marika itu: Dengarlah kamu dan mengarti!


Tatkala itu berdatanglah kapadanja murid‐muridnja kata: Adakah Angkaw tahu jang awrang Farisi sudah dapat hati sakit dengan dengar perkataän itu?


Bukan ada sabarang apa‐apa deri luwar, jang masok di dalam manusija, jang bawleh menedjiskan dija, tetapi sabarang itu jang kaluwar deri dalamnja, itu dija, jang menedjiskan manusija.


Béta tahu dan katakan dengan tantu, di dalam Tuhan Jesus, jang tijada sabarang apa‐apa nedjis adanja di dalam sendirinja; melajinkan djikalaw barang saäwrang kira‐kirakan jang sabarang apa‐apa ada nedjis, padanja djuga itu ada nedjis.


Karana karadjaän Allah itu bukan ada makanan dan minoman, tetapi adalet dan dame dan kasukaän di dalam Roch Kudus.


Djangan merombak pakardjaän Allah tagal makanan! Betul djuga, samowanja ada sutji, tetapi manusija jang memberi kasontohan awleh makanan, ada bowat salah.


Jang togor kawin dan suroh posoh deri barang makanan, jang Allah sudah mendjadikan akan tarima itu dengan mengutjap sukur, awleh awrang‐awrang beriman, dan jang sudah mengakaw kabenaran.


Bagi saäwrang jang sutji, segala sasawatu sutji djuga, tetapi bagi saäwrang jang nedjis dan jang tijada pertjaja, sabarang apa‐apa pawn tijada sutji, tetapi bajik segala kira‐kiraännja, bajik satahu hatinja, banoda djuga.


Djangan kamu berikan diri kamu dapat bimbang dengan rupa‐rupa pengadjaran jang heran‐heran; karana bajik sakali manakala hati dapat detogohkan awleh nimet, dan bukan awleh makanan‐makanan, deri jang mana sudah tijada mendapat barang guna, awrang‐awrang itu jang sudah manisu dengan itu.


Dengan perkataän sija‐sija, marika itu bowat ampon pada segala kaïnginan daging, dan awleh peri hidop takaruwan, awrang‐awrang itu, jang songgoh‐songgoh sudahlah lari berlepas deri pada awrang‐awrang itu, jang berdjalan‐djalan di dalam persasatan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ