Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 13:30 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

30 Kasi tinggal duwa‐duwa garser, sampe waktu potong bowa‐bowa, maka pada waktu potong bowa‐bowa béta akan bilang pada awrang‐awrang potong bowa: Kompol‐pileh dihulu rompot‐rompotan dan ikat itu djadi bungkus akan membakar itu, tetapi kompolkanlah kamu gendom itu di dalam rumah simpanganku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

30 Kasi tinggal dua-dua nai sama-sama sampe musing ambe hasil. Waktu itu baru beta bilang par orang-orang yang ambe hasil par kumpul kusu-kusu tu kamuka la ika satu-satu ika par dapa bakar. Abis itu baru beta bilang par dong par kumpul gandum la isi akang dalang beta pung tampa simpang gandum.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 13:30
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tetapi pada waktu awrang tidor, berdatanglah satarunja, dan hamburlah bidji‐bidji rompot pada sama tengah gendom itu, lalu pergi pulang.


Tetapi katalah ija: Djangan! agar djangan barangkali, sedang kamu pileh‐kompol rompot itu, kamu tjabot gendom sama‐sama.


Dan sakalijen bangsa akan deperkompolkan berhadapan Dija; maka Ija djuga akan bertjerekan marika itu sawatu deri jang lajin, sabagimana satu gombala bertjerekan domba‐domba deri pada kambing‐kambing djantan.


Berikot lagi Ija akan bilang pada jang ada di tangannja kiri: Geserlah kamu deri padaku, hé kamu, jang terkutok itu, di dalam api jang kakal, jang sudah desadijakan bagi Iblis dan segala Melaïkatnja.


Jang njirunja ada di tangannja, dan ija akan tapis menapis tampat penabahannja, dan gendomnja ija akan taroh simpan di tampat simpanan, tetapi ampas itu ija akan bakar habis dengan api jang tijada kamatian.


Jang njirunja ada di tangannja, dan Ija djuga akan bertapis‐tapis tampatnja kupas‐kupas gendom, maka gendom itu Ija akan mengompolkan di dalam tampat simpangannja, dan hampas itu Ija akan membakar habis dengan api jang tijada bawleh mati.


Barang sijapa tijada tinggal di dalam Aku djadi terbowang kaluwar, sabagimana tunas itu, dan djadi laju, dan djadi terkompol sama‐sama, dan terbowang di dalam api dan terbakar habis.


Bagitupawn djanganlah kamu menghukumkan sabarang apa‐apa lebeh di‐hulu deri pada waktu, sampe Tuhan datang jang lagi akan menarangkan barang jang tersembunji di dalam galap, dan menjatakan segala kira‐kiraän di dalam hati‐hati; maka pada tatkala itu sasaäwrang akan tarima upahannja deri pada Allah.


Deri pada barang awrang, dawsa‐dawsanja ada dengan njata‐njata, dan ada di muka djuga di dalam hukum, tetapi deri pada barang awrang lagi baharu njata deri balakang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ