Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 13:25 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

25 Tetapi pada waktu awrang tidor, berdatanglah satarunja, dan hamburlah bidji‐bidji rompot pada sama tengah gendom itu, lalu pergi pulang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

25 Waktu samua orang ada tidor, dia pung musu datang ambor biji kusu-kusu di tenga-tenga gandum tu la pi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 13:25
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sawatu perupamaän jang lajin tarohlah Ija pada dija awrang, kata: Karadjaän sawrga ada sarupa saäwrang manusija, jang menghamburkan bidji‐bidjian jang bajik di tanah tatanamannja.


Maka manakala anak gendom djadilah tumbuh dan taroh bowa, bagitupawn kalihatanlah lagi rompot‐rompotan itu.


Bagitupawn berdatanglah hamba‐hamba pada tuwan rumah itu, kata padanja: Ia tuwan! bukankah angkaw sudah menghamburkan bidji‐bidjian jang bajik di tanah tatanamanmu? deri mana rompot‐rompotan itu padanja?


Tetapi katalah ija: Djangan! agar djangan barangkali, sedang kamu pileh‐kompol rompot itu, kamu tjabot gendom sama‐sama.


Kasi tinggal duwa‐duwa garser, sampe waktu potong bowa‐bowa, maka pada waktu potong bowa‐bowa béta akan bilang pada awrang‐awrang potong bowa: Kompol‐pileh dihulu rompot‐rompotan dan ikat itu djadi bungkus akan membakar itu, tetapi kompolkanlah kamu gendom itu di dalam rumah simpanganku.


Dan sataru itu, jang sudah menghamburkan itu, ada Iblis. Waktu potong bowa‐bowa ada penghabisan alam ini. Dan awrang‐awrang jang potong bowa‐bowa ada Melaikat‐melaikat.


Maka deri sebab mampile laki‐laki lama‐lama datang, dija awrang samowanja sudah dapat mengantok lalu tidor sonok.


Dan itupawn, awleh karana sudara‐sudara jang tjulas itu, jang sudahlah masok dengan mentjuri djalan, itupawn akan menjulu kabebasan kami, jang ada pada kami di dalam Tuhan Jesus Christos, sopaja marika itu bawleh dapat parentah atas kami.


Dengan taroh kira bajik‐bajik, agar djangan barang saäwrang tinggal djawoh deri pada nimet, agar djangan djadi tumbu barang akar kapahitan dan mengadakan huru‐hara, dan awlehnja itu awrang banjak‐banjak djadi denedjiskan.


Hendaklah kamu taroh ingatan bajik‐bajik dan berdjaga‐djaga, karana pelawan kamu, iblis itu, berdjalan‐djalan kuliling kami, sarupa saëkor singa mangaroh, dengan tjahari‐tjahari, sijapa ija akan bawleh bertalan.


Tetapi di antara kawm itu, sudah ada lagi nabi‐nabi dusta, sabagimana di antara kamu akan ada pengadjar‐pengadjar jang dusta, jang dengan dijam‐dijam akan bawa masok pengadjaran kabinasaän, menurut dija awrang punja suka sendiri; dan penjangkal‐penjangkal maha besar Tuhan, jang sudah menubus marika itu; awrang‐awrang jang akan mendatangkan atas dija awrang punja diri sendiri, satu kabinasaän dengan sakunjong‐kunjong.


Dan sudah djadi terbowang kaluwar naga besar itu, jang denamaï Iblis dan Satana, jang menjasatkan sagenap isi dunja, dan ija sudah djadi terbowang di dunja, dan segala melaïkatnja sudah djadi terbowang kaluwar sama‐sama dengan dija.


Dan ija menjasatkan segala awrang jang mengadijami di atas muka bumi, awleh segala tanda jang telah deberikan padanja akan berbowat berhadapan binatang itu; dan ija katakan pada segala awrang jang mengadijami di bumi, jang marika itu haros kardjakan sawatu patong bagi binatang itu, jang sudah kena luka pedang dan hidop pula.


Tetapi ada padaku satu perkara kitjil melawan angkaw, ija itu, jang angkaw kasi tinggal parampuwan Idsabel itu, jang katakan dirinja satu nabija, jang adjar dan bowat bingun pada hamba‐hambaku akan berbowat persondalan dan akan makan persombahan‐persombahan berhala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ