Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 12:14 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

14 Tetapi kaluwarlah awrang‐awrang Farisi, berbitjara sama‐sama melawan Dija, bagimana marika itu akan membinasakan Dija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

14 Tarus, orang-orang Farisi dong kaluar dari tampa sombayang tu la baku skongkol par bunu Antua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 12:14
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan berbitjaralah sama‐sama akan menangkap dan membunoh Tuhan Jesus dengan tipu.


Adapawn sedang sakarang sudahlah djadi sijang, segala Kapala Imam dan Penatuwa‐penatuwa kawm itu, mengadakanlah satu bitjara akan Tuhan Jesus, akan membunoh Dija.


Adapawn komedijen deri pada duwa hari adalah Pascha dan masa raja rawti‐rawti manis; maka Kapala‐kapala Imam dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat adalah tjahari‐tjahari bagimana marika itu akan bawleh tangkap dan membunoh Dija, dengan barang daja.


Maka kaluwarlah awrang Farisi lalu bowat bitjara bersama‐sama dengan awrang Herawdesi akan Tuhan Jesus, bagimana marika itu akan bawleh membinasakan Dija.


Maka Kapala‐kapala Imam dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat adalah tjahari‐tjahari, bagimana marika itu bawleh dapat bunoh Dija; karana marika itu takotlah akan kawm itu.


Maka depunohilah marika itu dengan marah nafsu jang amat sangat; dan berbitjaralah sama‐sama, apatah marika itu akan mawu bowat pada Tuhan Jesus.


Adapawn awrang Jehudi angkat bawa batu‐batu kombali mawu limpar Dija.


Bagitu djuga dija‐awrang kombali tjahari menangkap Dija, tetapi terlepaslah Ija deri pada tangannja.


Mulanja deri pada hari itu berbitjaralah marika itu, akan membunoh Dija.


Maka Kapala‐kapala Imam dan awrang‐awrang Farisi sudahlah kasi titah, sopaja djikalaw barang saäwrang tahu, di mana Ija ada, haros kasi tahu itu, sopaja marika itu menangkap Dija.


Tagal itu, awrang Jehudi, dengan lebeh sangat lagi, tjaharilah akan membunoh Dija, deri sebab bukan sadja Ija rombak hari Sabbat, tetapi lagi deri sebab Ija panggillah Allah, Bapanja sendiri, dengan djadikan dirinja sarupa djuga dengan Allah.


Maka tjaharilah marika itu menangkap Dija, tetapi saäwrangpawn tijada tarohlah tangan atas Dija, awleh karana bulom sampe kotikanja.


Dengarlah awrang‐awrang Farisi, jang kawm itu baku‐baku‐bilang itu akan Dija, dan surohlah awrang‐awrang Farisi dan Panghulu‐panghulu barang hamba‐hamba akan menangkap Dija.


Tetapi barang awrang antara marika itu sudah mawu menangkap Dija; tetapi saäwrang pawn tijada taroh tangan atas Dija.


Bagitupawn dija awrang pungot batu, mawu limpar Dija. Tetapi Tuhan Jesus ondorlah dirinja, dan kaluwarlah deri dalam Kaba, dan berdjalanlah terus pada sama tengah dija awrang, dan pergilah lebeh djawoh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ