Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 11:19 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

19 Anak manusija sudah datang dengan makan dan minom, maka marika itu kata: Tjawba lihat saäwrang tjekek dan pemabok, satu taman pendjaga‐pendjaga bea dan awrang‐awrang berdawsa. Tetapi budi‐kabinaran sudah deadilkan awleh awrang‐awrangnja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

19 La sakarang, Ana Manusia ni su datang. Beta makang deng minong la orang-orang bilang kata, ‘Lia tu! Dia galojo deng pamabo. Dia batamang deng tukang tagi pajak deng orang bardosa laeng lai.’ Mar biar kata kamong seng tarima apa yang Beta deng Yohanis bilang, kamong nanti tau kalo apa yang katong ajar tu memang batul dari Allah. Kamong nanti tau itu dari orang-orang yang iko akang pung cara hidop.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 11:19
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Karana djikalaw kamu tjinta jang tjinta kamu, upahan apa ada bagi kamu? Bukankah awrang‐awrang pendjaga‐beä ada bowat bagitu djuga?


Adapawn djadilah, jang Ija sudahlah masok rumah saäwrang Panghulu awrang‐awrang Farisi pada satu hari sabbat makan rawti; maka dija awrang itu adalah djaga‐djaga lihat Dija.


Dan samowa awrang jang dapat lihat itu, bersungutlah dan katalah: Ija sudah masok tinggal dengan satu laki‐laki berdawsa.


Maka samowa kawm itu, jang adalah dengar‐dengar dan awrang‐awrang pendjaga bea sudah mengadilkan Tuhan Allah dan berilah dirinja depermandikan dengan permandian Joannes.


Dan lagi Tuhan Jesus baserta dengan murid‐muridnja, sudahlah dapat terpanggil di perdjamuwan awrang kawin itu.


Bejar sasaäwrang deri pada kami turut‐turut kasukaän deri sama‐sudara kami, akan kabajikan, dan akan perusahan.


Katanja: Amin! Adalah kiranja segala pudji, dan kamulijaän, dan kabidjakan, dan sukur, dan hormat, dan kawasa, dan kowat bagi Ilah kami deri pada kakal sampe kakal! Amin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ