Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 10:16 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

16 Lihat, Aku suroh kamu seperti domba‐domba pada sama‐tengah gurk‐gurk; bagitupawn hendaklah kamu ada bidjaksana seperti ular‐ular, dan tulus seperti merpati‐merpati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

16 Yesus bilang lai par dong, “Dengar! Beta utus kamong pi ka tenga-tenga orang jahat, macang deng domba pi ka tenga-tenga anjing utang. Tagal itu, kamong pung akal musti panjang macang deng ular deng pung hati barsi macang deng burung pombo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 10:16
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lihat, Aku sudah bilang itu pada kamu, dihulu deri djadi.


Maka sijapatah hamba jang tulus dan bidjaksana, jang tuwannja sudah angkat taroh dija atas saïsi rumahnja, akan kasi makan pada marika itu pada waktu jang tantu?


Tetapi lima deri marika itu adalah bidjak mengarti, dan lima adalah bodok.


Tetapi jang bidjak mengarti itu, bawalah minjak di tampat‐tampatnja, bersama‐sama dengan dija awrang punja palita‐palita.


Tetapi jang bidjak itu menjahutlah, kata: Djangan! barang kali tijada sampe pada kami dan pada kamu; lebeh bajik, pergilah kamu pada awrang djuwal, dan tjahari beli bagi kamu sendiri.


Pergilah kamu! lihat, sakarang Aku suroh kamu sarupa anak‐anak domba pada sama‐tengah gurk‐gurk.


Karana Aku ini akan memberi bagi kamu mulut dan hikmet, sahingga segala pelawan kamu tijada akan bawleh dapat ontong atas kamu, dan tijada akan bawleh melawan kamu.


Karana béta tahu bajik‐bajik, jang komedijen deri pada pertjereänku, babarapa gurk jang djahat‐djahat akan berdatang di antara kamu, jang tijada akan sajang akan kawan itu;


Hé sudara‐sudara! djanganlah kamu djadi anak‐anak dalam budi‐akal, tetapi djadilah kamu anak‐anak dalam kadjahatan, dan awrang djaman di dalam budi‐akal.


Karana inilah djuga ada kapudjian kami, ija itu kasaksian satahu hati kami, jang kami sudah berlakukan diri kami di dalam dunja, dan terlebeh di antara kamu, dengan karindahan hati dan katulusan Allah; bukan dengan ilmu daging, tetapi dengan nimet Allah.


Dan itu tijada héran; karana Sétan sendiridjuga mengambil rupa melaikat penarangan.


Tetapi béta takot, jang, sabagimana ular itu, sudah bersasatkan Hawa awleh tjerediknja, djangan barangkali demikijen lagi kira‐kiraän kamu sudah binasa dan sudah ondor deri pada katulusan itu, jang ada di dalam Tuhan Christos.


Sedang kami djaga ingat antara itu, agar djangan awrang kasi nama djahat pada kami antara kalimpahan ini, jang debowat awleh kami.


Sopaja kamu bawleh ada di‐luwar kasalahan dan di‐luwar noda, seperti anak‐anak Allah jang tijada bertjoring pada sama‐tengah satu bangsa jang bengkok dan putar balik, antara jang mana kamu bertjahaja seperti penarangan‐penarangan di dalam dunja.


Bagitu lagi kami ini, deri pada hari itu pada jang mana kami sudah dapat dengar itu, sudah tijada berhenti akan bersombajang dan memohon, jang kamu bawleh depunohi dengan pengenalan kahendaknja di dalam segala pengatahuwan dan pengartian rochani;


Hendaklah kamu hidop dengan bidjaksana dengan awrang‐awrang jang di‐luwar, dan djaga ingat kotika jang bajik.


Kamu sendiri djuga dan Tuhan Allah ada saksi, bagimana kami sudah pake peri kalakuwan jang sutji, jang adil, dan tijada bersalah, di antara kamu, awrang‐awrang jang pertjaja.


Berdjagakanlah diri kamu deri segala sasawatu jang kalihatan sama perkara jang djahat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ