Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolose 3:20 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

20 Hé kamu, anak‐anak! hendaklah kamu dengar‐dengaran pada ibu bapa di dalam segala sasawatu; karana bagitu ada Tuhan punja suka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

20 Hoe anana e! Kamong musti dengar-dengarang deng iko samua yang kamong pung orang tatua bilang. Barang, Tuhan pung hati sanang kalo kamong biking macang bagitu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolose 3:20
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kasi hormat pada bapamu dan pada ibu; dan lagi: Bertjintalah samamu manusija seperti sendirimu.”


Tetapi sabagimana djamaët taälok di bawah Tuhan Christos, sabagitu lagi isteri‐isteri, di dalam segala sasawatu, di bawah suwami‐suwaminja.


Tetapi béta ada sampe‐sampe sakali, dan limpah djuga béta ada dengan punoh‐punoh deri pada waktu itu, jang béta sudah tarima awleh Epafroditus barang jang terkirim awleh kamu, satu bawu‐bawu jang manis, satu persombahan jang berkenan kapada Allah.


Sopaja kamu bawleh berdjalan‐djalan sabagimana patut bagi maha Tuhan, akan sasawatu kasukaän kapadanja dan akan bawleh membawa bowa‐bowa, di dalam sakalijen pakardjaän jang bajik;


Hé kamu, hamba‐hamba! hendaklah kamu dengar‐dengaran pada tuwan‐tuwan menurut daging, di dalam segala sasawatu, bukan seperti awrang tjahari‐tjahari muka manusija, tetapi dengan hati tulus, seperti awrang jang takot Allah.


Pada segala hamba, jang dija awrang bawleh dengar‐dengaran pada tuwan‐tuwannja, berbowat kasukaän pada dija awrang; di dalam segala sasawatu, djangan dengan melawan‐melawan.


Ija djuga bawleh sadijakan kamu di dalam segala pakardjaän jang bajik akan berbowat kahendaknja, dan mengardjakan di dalam kamu barang jang berkenan kapadanja, awleh Tuhan Jesus Christos, bagi sijapa adalah kiranja kamulijaän sampe segala kakal! Amin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ