Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolose 1:18 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

18 Dan Ijalah kapala tuboh; jani deri djamaët itu; Ija djuga ada permulaän, dan Anak sulong deri antara awrang‐awrang mati, sopaja di dalam segala sasawatu Ija ada jang pertama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

18 Kristus tu kapala par Antua pung jamaat la jamaat tu macang deng Antua pung badang. Antua tu yang kasi hidop yang baru par Antua pung jamaat, tagal Antua yang bangkit labe kamuka dari samua orang yang mati, biar Antua jadi yang paleng panting dari samua-samua yang ada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolose 1:18
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tetapi akan kamu, djanganlah kamu denamaï Rabbi, karana satu sadja ada kamu punja Hulu‐pengadjar, ija itu Christos; kamu samowa ada sudara‐sudara.


Maka Tuhan Jesus berdatanglah pada marika itu, dan kata‐katalah dengan marika itu, dan sabdalah: Kapadaku sudah deberikan segala kawasa di dalam sawrga dan di atas bumi.


Pada permulaän adalah Logos, dan Logos adalah bersama‐sama dengan Allah, dan Allah adalah Logos itu.


Maka deri dalam kapunohannja, kami samowa sudah tarima ija itu nimet atas nimet.


Itu Dija, jang datang komedijen deri padaku, jang sudah djadi lebeh di‐hulu deri padaku, jang aku ini tijada mustahak membuka tali tarompah‐tarompahnja.


Jang Christos akan merasa sangsara; jang Ija akan ada jang pertama deri antara kabangkitan awrang‐awrang mati dan akan memberita sawatu tarang pada kawm ini dan kapada awrang‐awrang chalajik.


Karana segala awrang itu, jang deri di‐hulu Ija sudah mengenal, deri di‐hulu djuga ija sudah tantukan marika itu, akan djadi sarupa teladan Anaknja laki‐laki, sopaja Ija bawleh ada Anak sulong antara sudara banjak‐banjak.


Tetapi béta mawu, kamu mengatahuwi, jang Tuhan Christos ada kapala deri sasawatu suwami, dan suwami kapala isteri, dan Allah kapala Tuhan Christos.


Maka kamu ada tuboh Tuhan Christos, dan satu‐satu bahagian deri padanja.


Karana saharosnja, Ija berkaradjaän, „Sampe Ija taroh samowa sataru debawah kaki‐kakinja.”


Di dalam sawatu pengatoran kapunohan waktu, sopaja segala perkara depersawatukan di dalam Tuhan Christos, saäwleh‐awleh di dalam sawatu djuga Kapala, bajik perkara‐perkara jang ada di dalam sawrga, bajik itu, jang ada di bumi,


Karana suwami itu ada kapala isteri, sabagimana Tuhan Christos ada kapala djamaët; Ija djuga ada djuru salamat tuboh itu.


Maka sakarang pawn béta bersuka‐suka awleh karana segala sangsaraku tagal kamu, dan di dalam dagingku djuga béta mengganapi, apatah kurang lagi deri sangsara Tuhan Christos, pada tubohnja, jang ada djamaët itu;


Dan tijada baku‐pegang dengan kapala, awleh jang mana saganap tuboh dapat tertongkos dan deperhubong sawatu dengan jang lajin awleh pankantjing‐pankantjing dan pengikat‐pengikat, dan dapat bertambah di dalam katambahan Allah.


Sabarang itu jang sudah ada deri mulanja, jang kami sudah dengar, jang kami sudah melihat dengan mata‐mata kami, jang kami sudah memandang, jang tangan‐tangan kami sudah meraba, akan Perkataän kahidopan;


Dan jang hidop; dan Aku ini sudah ada mati, maka sasonggohnja Aku ini ada hidop sampe salama‐lamanja; dan padaku ada anak kontji naraka dan kamatian.


Dan deri Tuhan Jesus Christos, saksi jang satija, dan Anak jang sulong deri antara awrang‐awrang mati, dan Panghulu segala radja di bumi! Tuhan itu, jang tjinta kami dan jang sudah membasohkan kami deri pada dawsa‐dawsa kami dengan darahnja,


Aku ini ada Alfa dan Omega, permulaän dan kasudahan, baferman maha besar Tuhan, jang ada, dan jang sudah ada, dan jang nanti datang, Tuhan jang maha kawasa itu.


Maka melaïkat jang katudjoh sudah tijop nafiri. Bagitu djuga sudah djadi sawara besar‐besar di dalam sawrga, katanja: Segala karadjaän di bumi, punja Tuhan kami dan Dija punja Christos punja, dan Ija djuga akan memegang patuwanan deri kakal sampe kakal.


Dan berkatalah Ija kapadaku: Sudah djadi. Aku ini ada Alfa dan Omega, permulaän dan kasudahan. Pada barang sijapa berhawus, Aku akan kasi padanja deri dalam mata‐ajer kahidopan pada tjumah‐tjumah djuga.


Aku ini ada Alfa dan Omega, permulaän dan kasudahan, Jang pertama dan Jang terkomedijen.


Dan kapada melaïkat djamaët di Laödikeä, hendaklah angkaw tulis: Demikijen katakan Jang Amin itu, saksi jang satija dan benar, permulaän kadjadian Allah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ