Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolose 1:16 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

16 Karana di dalam Dija djuga segala sasawatu sudah dedjadikan, bajik itu jang ada di dalam sawrga, bajik itu, jang di dunja, bajik barang jang kalihatan dan jang tijada kalihatan; bajik tachta‐tachta, bajik patuwanan‐patuwanan, bajik hulu‐huluän, bajik pengawasa‐pengawasa; bajik segala sasawatu sudah dedjadikan awlehnja dan awleh karana Dija djuga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

16 Barang lewat Antua, Allah biking samua yang ada di sorga deng yang ada di dunya, yang katong bisa lia deng yang katong seng bisa lia, yang pung kuasa deng yang pegang parenta, macang malekat-malekat deng roh-roh. Allah biking samua-samua tu lewat Yesus biar Yesus dapa puji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolose 1:16
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Adalah Ija di dunja, dan dunja sudah djadi awlehnja, dan dunja sudah tijada mengenal Dija.


Segala sasawatu sudah djadi awlehnja, dan di luwar Dija tijada dedjadikan sabarang apa‐apa, jang sudah djadi.


Karana deri dalamnja, dan awlehnja dan kapadanja ada segala sasawatu. Kapadanja djuga adalah kiranja kamulijaän sampe segala kakal! Amin.


Karana béta tahu bajik‐bajik, bahuwa bajik kamatian, bajik kahidopan, bajik melaikat‐melaikat, bajik, Panghulu‐panghulu, bajik perkara‐perkara jang ada pada sakarang ini, bajik perkara‐perkara jang nanti datang, bajik Pengawasa‐pengawasa,


Bagi sijapa ada Bapa‐bapa itu, dan deri sijapa sudah turon Tuhan Christos menurut daging, jang ada kaätas segala sasawatu, Allah, terpudji sampe salama‐lamanja! Amin.


Bagitu djuga bagi kamu ini ada djuga satu Allah, jang Bapa itu, deri dalam sijapa ada segala sasawatu dan kami ini kapada Dija; dan satu djuga Tuhan, Jesus Christos, awleh sijapa, ada segala sasawatu dan kami ini awleh Dija.


Di dalam sawatu pengatoran kapunohan waktu, sopaja segala perkara depersawatukan di dalam Tuhan Christos, saäwleh‐awleh di dalam sawatu djuga Kapala, bajik perkara‐perkara jang ada di dalam sawrga, bajik itu, jang ada di bumi,


Karana kami tijada berparang melawan daging dan darah, tetapi melawan panghulu‐panghulu, melawan pengawasa‐pengawasa, melawan pemarenta‐pemarenta alam ini, melawan segala djin kadjahatan di langit.


Itupawn sopaja di dalam nama Tuhan Jesus, sasawatu lutut berlipat, bajik deri pada jang ada di dalam sawrga, bajik deri pada jang ada di bumi, bajik deri pada jang ada di bawah bumi.


Maka Ija djuga ada rupa teladan deri pada Allah jang tijada kalihatan; Anak jang sulong deri pada sakalijen machluk;


Dan akan mengadakan dame pada segala sasawatu di dalam Dija; sedang Ija sudah mengadakan dame awleh darah tsalibnja itu, bajik pada itu, jang ada di dunja, bajik pada itu, jang ada di dalam sawrga.


Dan kamu ini sudah depunohi di dalam Dija itu, jang ada Panghulu deri pada sasawatu patuwanan dan sasawatu pengawasaän;


Dan sudah merampas sindjata‐sindjata segala patuwanan dan pengawasaän, dan sudah permalukan marika‐itu dengan njata‐njata, pada tatkala Ija sudah dapat kamenangan atas marika itu.


Pada hari‐hari jang baharu‐baharu itu, sudah katakan kapada kami awleh Anak laki‐laki, jang Ija sudah angkat taroh akan warits atas segala sasawatu, awleh sijapa djuga Ija sudah mendjadikan sagenap alam.


Karana patutlah pada Dija itu, tagal sijapa dan awleh sijapa segala sasawatu ada, sedang Ija adalah antar bawa banjak anak kapada kamulijaän, akan sempornakan Panglima salamatnja, awleh perasa sangsaranja.


Jang ada sabelah kanan Allah, sedang Ija sudah najik kasawrga, di mana melaikat‐melaikat, pemarenta‐pemarenta dan segala pengawasa sudah taälok di bawah Dija.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ