Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 6:4 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

4 Karana tijada bawleh djadi sakali, jang bahuwa segala awrang itu, jang sakalipawn sudah dapat detarangkan, dan jang sudah merasa pemberiän samawi, dan jang sudah berawleh bahagian pada Roch Kudus,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

4 Barang, orang yang bale balakang dari Kristus, dong seng bisa dapa bawa par kasi tinggal dong pung dosa-dosa lai. Dong tu orang-orang yang su tau ajarang yang batul dari Allah, dapa berkat dari sorga, deng tarima Antua pung Roh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 6:4
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tatkala itu ija pergi berdjalan, dan ambil lagi sertanja tudjoh djin jang lajin, jang lebeh djahat deri dija sendiri, dan dija awrang masok, dan tinggal berdijam di sana; maka penghabisan manusija itu djadi lebeh djahat deri pertamanja. Bagitu pawn akan ada lagi dengan bangsa jang kapista ini.


Kamu ini ada garam dunja; maka djikalaw garam djadi tawar, dengan apa awrang akan mawu menggarami itu lagi? Itu tijada berguna sabarang apa‐apa lagi melajinkan akan terbowang sadja dan djadi terindjak awleh manusija‐manusija.


Barang sijapa tijada tinggal di dalam Aku djadi terbowang kaluwar, sabagimana tunas itu, dan djadi laju, dan djadi terkompol sama‐sama, dan terbowang di dalam api dan terbakar habis.


Menjahutlah Joannes dan katalah: Tijada bawleh, barang saäwrang manusija mengambil apa‐apa, melajinkan itu deberikan padanja deri dalam sawrga.


Menjahutlah Tuhan Jesus, kata padanja: Djikalaw angkaw ada tahu pemberiän Allah, dan sijapatah Dija itu, jang katakan padamu: Kasi Béta minom! tantu djuga angkaw sudahlah minta deri padanja, dan Ija sudahlah kasi padamu ajer jang hidop.


Tuhan Jesus katalah pada marika itu: Songgoh! Songgoh! Béta bilang pada kamu, Musa sudah tijada memberi pada kamu rawti deri dalam langit, tetapi Bapaku kasi pada kamu rawti jang benar itu deri dalam sawrga.


Maka samowa awrang jang pertjaja, jang punja sunat itu, barapa‐barapa sudahlah datang sama‐sama dengan Petrus, heran‐heranlah, jang pemberiän Roch Kudus itu tertuwanglah atas awrang‐awrang chalajik.


Maka djikalaw Allah sudah memberi pada marika itu pemberian seperti pada kami, jang sudah pertjaja pada maha Tuhan; sijapatah béta ini, akan mawu melawan Allah?


Dan Allah, Pengenal segala hati, sudah memberi kasaksian pada marika itu, sedang Ija sudah karunjakan pada dija awrang Roch Kudus, sarupa djuga kapada kami.


Tetapi katalah Petrus padanja: Kutok padamu dengan angkaw punja perak! awleh karana angkaw sangka, jang angkaw bawleh beli pemberian Allah dengan keping.


Karana aku suka terlalu amat akan melihat kamu, sopaja aku bawleh berbahagi barang karunja rochani kapada kamu, itupawn akan bertatapkan kamu.


Jang telah debutakan awleh panghulu dunja mata‐hati awrang jang tijada pertjaja, agar djangan tjahaja Indjil kamulijaän Tuhan Christos bersinar atas marika itu, Dija itu jang ada rupa kaädaän Allah.


Karana Allah, jang sudah bertitahkan, bahuwa penarangan haros bertjahaja deri dalam kagalapan, Ijalah Dija djuga, jang sudah bersinar di dalam hati‐hati kami, akan menarangkan itu, dengan pengenalan kamulijaän Allah, itupawn di dalam muka Tuhan Christos.


Satu perkara ini djuga béta suka adjar deri pada kamu: Sudahkah kamu tarima Roch itu deri dalam bowatan‐bowatan Tawrat, atawkah deri dalam chotbat pertjajaän?


Dija itu jang karunjakan pada kamu Roch itu, dan jang mengardjakan rupa‐rupa kowat di dalam kamu, adakah Ija bowat itu deri dalam bowatan‐bowatan Tawrat, atawkah deri dalam chotbat iman?


Jang Ija bawleh menarangkan mata‐mata hati kamu, akan mengatahuwi apatah pengharapan panggilannja dan apatah kakajaän kamulijaän deri bahagiannja pusaka antara segala awrang mutaki;


Karana deri sebab nimet djuga, kamu sudah berawleh salamat, itupawn awleh iman, dan bukan deri sebab kamu punja diri sendiri; Allah punja pemberian itu;


Jang punja surohan aku sudah djadi, menurut karunja nimet Allah, jang deberikan kapadaku, menurut pakardjaän kowatnja.


Tetapi pada sasaäwrang di antara kami sudah deberikan nimet, menurut ukoran pemberian Tuhan Christos.


Djangan angkaw alpa akan karunja itu jang ada di dalam angkaw, jang deberikan padamu awleh nubuwet, sedang penatuwa‐penatuwa sudah taroh tangan atas angkaw.


Dan awrang‐awrang pelawan itu, hendaklah angkaw beradjar dengan lombot manis, kalu‐kalu barangkali Tuhan Allah satu hari akan bawleh karunjakan pada dija awrang akan membawa tawbat, itupawn akan pengenalan kabenaran;


Aleksander, tukang tambaga itu, sudah bowat banjak djahat padaku; bawleh maha Tuhan balas padanja menurut segala perbowatannja.


Tetapi hendaklah kamu ingat‐ingat akan hari‐hari jang sudah ada lebeh di‐hulu, antara jang mana, pada tatkala kamu telah detarangkan, sudah menahan satu paparangan sangsara jang demikijen besar.


Sedang Allah sendiri sudah sama bersaksi awleh tanda‐tanda, mudjisat‐mudjisat, dan rupa‐rupa kowat dan awleh pemberian Roch Kudus menurut kahendaknja.


Djikalaw barang saäwrang melihat sama‐sudaranja berbowat dawsa, ija itu sawatu dawsa jang tijada dawsa‐kamatian, bagitupawn ija akan bawleh memohon, dan Allah akan karunjakan kahidopan kapada segala awrang itu, jang berdawsa tijada kapada kamatian. Ada sawatu dawsa kapada kamatian; maka karana dawsa jang sabagitu tijada ku‐bilang, jang ija haros memohon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ