Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 6:10 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

10 Karana Allah bukan kurang adil, sampe Ija akan bawleh lupa kamu punja pakardjaän dan kamu punja pengasehan, jang kamu sudah bertondjok bagi namanja, sedang kamu sudah bowat tulongan pada awrang‐awrang mutaki dan bowat tulongan sampe sakarang ini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

10 Barang, Allah tu salalu biking apa yang batul. Jadi, Antua seng lupa kamong pung karja deng kamong pung sayang par Antua, yang kamong kasi unju waktu kamong tolong Antua pung orang-orang dari dolo sampe oras ni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 6:10
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan barang sijapa kasi minom satu tampuron ajer djuga di dalam nama saäwrang murid, songgoh‐songgoh, Béta bilang pada kamu, ija tijada akan hilang upahannja.


Katalah marika itu padanja: Deri karana barang saäwrang pawn sudah tijada sewa kita awrang. Katalah ija pada dija awrang: Pergilah kamu lagi di tatanaman pohon‐pohon anggawr, dan barang jang patut kamu akan tarima.


Demikijen lagi jang berikot itu, ontonglah duwa talanta jang lajin.


Karana barang sijapa kasi minom pada kamu satu tampuron ajer dingin dengan namaku, awleh karana kamu ada Tuhan Christos punja awrang, songgoh‐songgoh Aku bilang pada kamu, tijada ija akan hilang upahannja.


Songgoh, songgoh! Aku bilang pada kamu: jang menarima barang sijapa jang Béta suroh, ija tarima Béta; tetapi barang sijapa tarima Béta, ija djuga tarima jang sudah suroh Béta.


Dan takadjoh! satu laki‐laki adalah berdiri berhadapanku dengan satu pakean jang bakilap, dan katalah: Kornelius! permintaänmu sudah terdengar dan segala dermamu sudah datang akan pengingatan berhadapan Allah.


Maka sedang ija melihat‐melihat dija, ija mendapat takot, dan katalah: Apatah itu, ja Tuwan? Tetapi katalah ija padanja: segala sombajangmu dan derma‐dermamu sudah najik di dalam pengingatan berhadapan Allah.


Bagitupawn murid‐murid itu bertantukanlah, jang sasaäwrang, menurut dija punja bawleh, akan kirim apa‐apa, guna sudara‐sudara itu, jang mengadijamilah di Jehuda;


Tulonglah pada kakurangan awrang‐awrang mutaki; menjambotlah awrang dagang dengan punoh‐punoh hati.


Karana akan hal tulongan pada awrang mutaki, tijada usah jang aku tulis pada kamu.


Tetapi, kamu sudara‐sudara! kamu sudah dapat terpanggil akan kabebasan. Tetapi djaga bajik, djangan kabebasan djadi satu pohon sebab bagi daging; tetapi hendaklah kamu baku‐tulong saawrang pada saäwrang di dalam hal pengasehan.


Karana di dalam Tuhan Christos, hal sunat ataw tijada‐sunat tijada berkowat sabarang apa‐apa, tetapi iman djuga, jang bakardja di dalam pengasehan.


Maka sedang ada pada kami waktu jang bajik, bejar kami bowat bajik pada sakalijen awrang, tetapi terlebeh kapada sama‐taman di dalam saïsi rumah iman


Dan segala sasawatu jang kamu bowat dengan perkataän ataw dengan bowatan, bowatlah samowanja itu dengan nama Tuhan Jesus, sedang kamu mengutjap sukur kapada Allah Bapa awlehnja djuga.


Saharosnja kami mengutjap sukur kapada Allah awleh karana kamu, hé sudara‐sudara! sabagimana ada patut, awleh karana iman kamu ada bertambah amat dan pengasehan sasaäwrang antara kamu sakalijen, deri saäwrang akan saäwrang djadi lebeh limpah;


Sopaja marika itu bawleh bowat tulongan, dan mendjadi kaja dengan bowatan‐bowatan jang bajik, dengan hati murah, dengan sajang awrang.


Maka deri pada sakarang ini ada tersedija bagiku makota adalet, jang maha Tuhan, hakim jang adil itu, akan karunjakan kapadaku, pada hari itu; dan bukan sadja kapadaku, tetapi lagi pada sakalijen awrang itu, jang sudah dapat bersuka‐suka akan kanjataännja.


Tetapi hendaklah kamu ingat‐ingat akan hari‐hari jang sudah ada lebeh di‐hulu, antara jang mana, pada tatkala kamu telah detarangkan, sudah menahan satu paparangan sangsara jang demikijen besar.


Dan djangan kamu lupa akan berbowat tulongan dan kamurahan pada awrang: karana akan persombahan‐persombahan jang sabagitu Allah ada suka‐suka.


Tetapi djikalaw kami mengakaw dawsa‐dawsa kami, bagitupawn Ija djuga ada satija dan adil, akan mengamponi dawsa‐dawsa kami, dan akan sutjikan kami deri pada sakalijen kasalahan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ