Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 5:12 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

12 Karana, maski turut waktu jang bagitu lama, kamu sudah bawleh ada guru‐guru, saharosnja awrang adjar pada kamu permulaän jang pertama‐pertama segala perkataän Allah, dan pada kamu djuga ada haros ajer susu, dan bukan makanan jang kowat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

12 Mala biar kata sakarang kamong su musti jadi guru par kasi balajar Allah pung ajarang, mar kamong masi parlu dapa ajar kombali soal dasar-dasar dari Allah pung ajarang yang batul. Kamong masi parlu susu, bukang makanang karas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 5:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Maka menjahutlah Tuhan Jesus, kata: Hé kamu bangsa jang tijada pertjaja dan takaruwan, barapa lama Aku akan haros ada baserta kamu? barapa lama haroslah Aku tsabar dengan kamu? bawakanlah dija kapadaku kamari!


Maka menjahutlah Tuhun Jesus pada marika itu, kata: Hé kamu, bangsa jang kurang iman, barapa lama saharosnja Aku ada bersama‐sama dengan kamu? barapa lama bersusah dengan kamu? Bawakanlah dija kamari!


Itu Dija, jang sudah di dalam perhimponan itu, di hutang pasunjian, bersama‐sama dengan Melaikat itu dan jang sudah katakan padanja di gunong Sina, dan dengan bapa‐bapa kami; jang sudah tarima perkataän‐perkataän jang hidop, akan memberi itu pada kami.


Songgohpawn besarlah itu, atas rupa‐rupa peri. Karana pada jang pertama, perkataän Allah sudah desarahkan pada marika itu.


Tetapi di dalam djamaët, béta suka katakan lima perkataän dengan budi‐akalku, sopaja lagi béta kasi adjaran pada awrang lajin‐lajin lebeh bajik deri saribu perkataän dalam satu lidah.


Hé sudara‐sudara! djanganlah kamu djadi anak‐anak dalam budi‐akal, tetapi djadilah kamu anak‐anak dalam kadjahatan, dan awrang djaman di dalam budi‐akal.


Bagitupawn lagi kami ini; pada tatkala kami anak‐anak lagi, kami sudah deperhamba di bawah pengadjaran permulaän dunja.


Berikot deri padanja, hé sudara‐sudaraku! bersuka‐sukaänlah di dalam maha Tuhan! Akan menjurat kapada kamu, perkara itu djuga, tijada ku‐fastiu, dan ada berguna pada kamu.


Hendaklah perkataän Tuhan Christos mengadijami di antara kamu dengan limpah‐limpah, sedang kamu baku?-?adjardan baku‐bernatsihetkan di antara kamu dengan sasawatu pengatah uwan, dan menjanji manis‐manis masmur, dan tahlil dan njanjian rochani bagi Allah di dalam hati‐hati kamu.


Tetapi hendaklah kamu ingat‐ingat akan hari‐hari jang sudah ada lebeh di‐hulu, antara jang mana, pada tatkala kamu telah detarangkan, sudah menahan satu paparangan sangsara jang demikijen besar.


Akan jang mana kami sudah suka bilang banjak‐banjak, tetapi susah djuga akan kasi mengarti itu, awleh karana talinga‐talinga kamu sudah djadi bagitu barat,


Karana barang sijapa lagi ada haros dengan ajer susu, ija kurang tahu di dalam perkataän adalet; karana ijalah satu anak kitjil.


Sebab, kami ini sakarang mawu kasi tinggal djuga permulaän segala pengadjaran mesehi dan nanalah sadja akan berdatang kapada kasempornaän, agar djangan kami taroh kombali satu pengalasan deri hal membawa tawbat, deri bowatan‐bowatan jang bajik, dan deri pada pertjaja akan Allah,


Dan seperti anak‐anak kitjil, jang baharu‐baharu djadi, hendaklah kamu beringin akan ajer susu jang tijada bertjampor (sabagimana ada malileh itu deri dalam perkataan) sopaja kamu bawleh garser awlehnja itu;


Djikalaw barang saäwrang ada mawu kasi adjaran, bejar ija beradjar itu seperti perkataän‐perkataän Allah; djikalaw barang saäwrang bowat tulongan, bejar ija tulong menurut kowat itu, jang Allah karunjakan, sopaja Allah depermulijakan di dalam segala perkara, bagi Sijapa ada kamulijaän dan kawasa sampe segala kakal. Amin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ