Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 4:6 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

6 Maka awleh karana sudah tantu, jang barang awrang akan dapat masok dalamnja itu, dan segala awrang itu, pada jang mana terdihulu deberitakan warta kasukaän, sudah tijada dapat masok awleh karana kadurhakaän,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

6 Jadi, ada orang-orang yang nanti bisa ambe sanang sama-sama deng Antua. Mar orang-orang yang su dengar Kabar Bae kamuka tu, dong seng bisa ambe sanang deng Antua, tagal dong seng dengar-dengarang Antua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 4:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tagal itu Béta bilang pada kamu: Jang karadjaän Allah akan terambil deri pada kamu dan deberikan pada satu chalika, jang akan membawa bowa‐bowanja.


Bagitupawn hendaklah kamu mengatahuwi, bahuwa kaöntongan Allah, jang besar ini, djadi tersuroh kapada awrang‐awrang chalajik, dan marika itu akan djuga menengar itu.


Tetapi ini béta bilang pada kamu, hé sudara‐sudara! jang waktu susah sudah hampir; itupawn sopaja awrang jang ada bini, bawleh ada seperti awrang jang tijada ada bini.


Adapawn, awleh karana Suratan itu, deri purba‐kala sudah melihat, jang Allah mengadilkan awrang‐awrang chalajik deri dalam iman djuga, deri waktu di‐hulu sudah membawa chabar kasukaän: „Di dalam angkaw segala bangsa di bumi akan mendapat salamat.”


Bagitupawn hendaklah kami meradjinkan diri kami, akan berdatang kapada perhentian ini, agar djangan barang saäwrang djatoh di dalam teladan kufur jang sabagitu.


Karana satu wartu kasukaän sudah dechotbatkan kapada kami, seperti kapada marika itu; tetapi perkataän itu jang dija awrang sudah dapat dengar, sudah tijada membawa ontong pada dija awrang, awleh karana tijada detarima itu dengan iman awleh segala penengar‐penengarnja.


Bagitupawn ada tinggal lagi sawatu perhentian bagi kawm Allah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ