Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 4:2 - Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Karana satu wartu kasukaän sudah dechotbatkan kapada kami, seperti kapada marika itu; tetapi perkataän itu jang dija awrang sudah dapat dengar, sudah tijada membawa ontong pada dija awrang, awleh karana tijada detarima itu dengan iman awleh segala penengar‐penengarnja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Barang, katong jua su dengar Kabar Bae tu, sama deng katong pung tete-nene moyang dolo tu lai. Mar, Kabar Bae tu seng ada pung guna par dong tagal dong seng parcaya akang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 4:2
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tetapi Paulus dan Barnabas berkata‐katakanlah dengan kaluwasan: Sudah haros, jang terdihulu perkataän Allah dechotbatkan pada kamu, tetapi deri sebab kamu membowangkan itu dan tijada kira‐kirakan sendiri kamu mustahak kahidopan kakal; bagitupawn, kami berpalingkan diri kami kapada awrang‐awrang chalajik.


Di‐hulu bagi kamu djuga, Allah sudah membangkitkan Anaknja laki‐laki Jesus, dan sudah suroh datang Dija, membawa salamat bagi kamu, sopaja sasaäwrang deri pada kamu balik pulang deri pada segala kadjahatannja.


Karana tantu djuga: sunat ada berguna, djikalaw angkaw ingat ikot Tawrat, tetapi djikalaw angkaw langgar Tawrat, angkaw punja sunat sarupa djuga dengan tijada sunat.


Karana bagimanakah? Kalu‐kalu saparaw deri pada marika itu sudah tijada pertjaja, bawlehkah dija awrang punja kufur, mentijadakan pertatapan Allah?


Dan djikalaw pawn aku balandjakanlah samowa harta‐hartaku pada awrang‐awrang miskin, dan djikalaw béta sarahkan tubohku akan djadi terbakar, tetapi tijada pengasehan padaku; tijada guna apa‐apa padaku.


Satu perkara ini djuga béta suka adjar deri pada kamu: Sudahkah kamu tarima Roch itu deri dalam bowatan‐bowatan Tawrat, atawkah deri dalam chotbat pertjajaän?


Adapawn, awleh karana Suratan itu, deri purba‐kala sudah melihat, jang Allah mengadilkan awrang‐awrang chalajik deri dalam iman djuga, deri waktu di‐hulu sudah membawa chabar kasukaän: „Di dalam angkaw segala bangsa di bumi akan mendapat salamat.”


Terlebeh, sedang kamu tahu, bahuwa, pada jang pertama kali, awleh karana kalemahan daging, béta sudah mengchotbatkan Indjil kapada kamu,


Jang ada sawatu penondjokan jang tarang deri pada hukum Allah jang adil, itupawn jang pada kamu djadi dekarunjakan karadjaän Allah, awleh karana jang mana kamu djuga merasa susah;


Awleh karana jang mana kami djuga mengutjap sukur kapada Allah dengan tijada putus, bahuwa, pada tatkala kamu sudah tarima perkataän chotbat Allah, kamu sudah tarima itu bukan seperti satu perkataän manusija, tetapi, sabagimana songgoh‐songgoh ada, seperti perkataän Allah, jang lagi ada bakardja di dalam kamu jang pertjaja.


Karana perusahan badani kurang berguna, tetapi kabaktian kapada Allah itu berguna akan segala perkara, dan padanja itu ada djandjian deri pada kahidopan ini dan deri itu jang nanti datang.


Tetapi di‐luwar iman tijada bawleh djadi barang saawrang berkenan kapada Allah; karana barang sijapa mawu berdatang kapada Allah, saharosnja ija pertjaja jang Allah ada, dan jang Ija ada satu pembalas bagi segala awrang itu jang mentjahari Dija.


Djaga bajik, hé sudara‐sudara! agar djangan di dalam barang saäwrang deri pada kamu ada sawatu hati djahat jang tijada pertjaja, sampe ija mortad deri pada Allah jang hidop;


Maka awleh karana sudah tantu, jang barang awrang akan dapat masok dalamnja itu, dan segala awrang itu, pada jang mana terdihulu deberitakan warta kasukaän, sudah tijada dapat masok awleh karana kadurhakaän,


Sebab itu hendaklah kamu membowangkan segala katjamaran dan kadjahatan jang bagitu limpah‐limpah itu, dan hendaklah kamu tarima dengan kadjinakan hati perkataän jang tertanam di dalam kamu, dan jang berkowat akan membawa salamat pada djiwa‐djiwa kamu.


Kapada sijapa sudah djadi denjatakan, jang marika itu sudah tijada melakukan pangkat pakardjaännja karana marika itu sendiri, tetapi karana kami ini; dan jang sakarang djadi dechotbatkan kapada kamu, awleh segala awrang itu, jang sudah membawa chotbat Indjil kapada kamu di dalam Roch Kudus, jang tersuroh datang deri dalam sawrga; itupawn perkara‐perkara dalam jang mana melaikat‐melaikat beringin menilik dalamnja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ